Paroles et traduction Judy Garland - Ding Dong the Witch Is Dead
Once
there
was
a
wicked
witch
in
the
lovely
land
of
Oz
Жила-была
злая
ведьма
в
прекрасной
стране
Оз.
And
a
wickeder,
wickeder,
wickeder
witch
there
never,
never
was
И
злее,
злее,
злее
ведьмы
никогда,
никогда
не
было.
She
filled
the
folks
in
Munchkin
land
with
terror
and
with
dread
Она
наполнила
людей
в
стране
манчкинов
ужасом
и
ужасом.
′Till
one
fine
day
from
Kansas
way
a
cyclone
caught
a
house
Пока
в
один
прекрасный
день
с
канзасской
дороги
ураган
не
подхватил
дом.
That
brought
the
wicked,
wicked
witch
her
doom
Это
привело
злую,
злую
ведьму
к
ее
гибели.
As
she
was
flying
on
her
broom
Она
летела
на
своей
метле.
For
the
house
fell
on
her
head
and
the
coroner
pronounced
her
dead
Потому
что
дом
рухнул
ей
на
голову
и
коронер
объявил
ее
мертвой
And
thru
the
town
the
joyous
news
was
spread
И
по
городу
разнеслась
радостная
весть.
Ding-dong,
the
witch
is
dead!
Which
old
witch?
The
wicked
witch
Динь-дон,
ведьма
мертва!
какая
старая
ведьма?
злая
ведьма
Ding-dong,
the
wicked
witch
is
dead
Динь-дон,
злая
ведьма
мертва.
Wake
up,
you
sleepy
head,
rub
your
eyes,
get
out
of
bed
Проснись,
Соня,
протри
глаза,
вылезай
из
постели.
Wake
up,
the
wicked
witch
is
dead!
Проснись,
злая
ведьма
мертва!
She's
gone
where
the
goblins
go
below,
below,
below,
yo
ho
Она
ушла
туда,
куда
уходят
гоблины,
ниже,
Ниже,
Ниже,
Йо-хо!
Let′s
open
up
and
sing,
and
ring
the
bells
out
Давай
откроемся
и
споем,
и
зазвоним
в
колокола.
Ding-dong!
the
merry-o
sing
it
high,
sing
it
low
Динь-дон,
веселое
веселье,
пой
высоко,
пой
низко.
Let
them
know
the
wicked
witch
is
dead
Пусть
знают,
что
злая
ведьма
мертва.
Ding-dong,
the
witch
is
dead!
Which
old
witch?
The
wicked
witch
Динь-дон,
ведьма
мертва!
какая
старая
ведьма?
злая
ведьма
Ding-dong,
the
wicked
witch
is
dead
Динь-дон,
злая
ведьма
мертва.
Wake
up,
you
sleepy
head,
rub
your
eyes,
get
out
of
bed
Проснись,
Соня,
протри
глаза,
вылезай
из
постели.
Wake
up,
the
wicked
witch
is
dead!
Проснись,
злая
ведьма
мертва!
She's
gone
where
the
goblins
go
below,
below,
below,
yo
ho
Она
ушла
туда,
куда
уходят
гоблины,
ниже,
Ниже,
Ниже,
Йо-хо!
Let's
open
up
and
sing,
and
ring
the
bells
out
Давай
откроемся
и
споем,
и
зазвоним
в
колокола.
Ding-dong!
the
merry-o
sing
it
high,
sing
it
low
Динь-дон,
веселое
веселье,
пой
высоко,
пой
низко.
Let
them
know
the
wicked
witch
is
dead
Пусть
знают,
что
злая
ведьма
мертва.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Harold Arlen, E Harburg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.