Judy Garland - Dirty Hands Dirty Face - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Judy Garland - Dirty Hands Dirty Face




Wonderful pals are always hard to find
Замечательных друзей всегда трудно найти.
Some folks have one, some folks have none
У кого-то она есть, у кого-то ее нет.
And I was alone for years, but fate was kind
И я был одинок в течение многих лет, но судьба была добра.
And in the end, sent me a friend
И в конце концов прислал мне друга.
Although he's not much higher than my knee
Хотя он не намного выше моего колена.
Still he's the greatest thing on earth to me
И все же он для меня величайшее существо на земле
Dirty hands, dirty face
Грязные руки, грязное лицо.
Leads the neighbors a chase
Ведет соседей в погоню
But his smile is as cute as can be
Но его улыбка так мила, как только может быть.
Making noise, breaking toys
Шумим, ломаем игрушки.
He's always fighting the boys
Он всегда дерется с парнями.
But his eyes, they're a vision to see
Но его глаза - это видение.
And when my work is done
И когда моя работа будет закончена
Coming home from the setting sun
Возвращаюсь домой с заходящего солнца.
To the gate he will start to run
Он побежит к воротам.
And then I'll kiss my boy
А потом я поцелую своего мальчика.
Dirty hands, dirty face
Грязные руки, грязное лицо.
Little devil, that's what they say
Дьяволенок, так говорят.
But to me he's an angel of joy
Но для меня он ангел радости.
Dirty hands, dirty face
Грязные руки, грязное лицо.
Leads the neighbors a chase
Ведет соседей в погоню
But his smile, his little smile, is as cute as can be
Но его улыбка, его маленькая улыбка, так мила, как только может быть.
Making noise, breaking toys, ha ha ha
Шумим, ломаем игрушки, ха-ха-ха
He's always fighting the boys
Он всегда дерется с парнями.
But his eyes, they're his mother's
Но его глаза-это глаза его матери.
And they're a vision to me
И они-видение для меня.
And when my work is done
И когда моя работа будет закончена
Coming home, coming home to the setting sun
Возвращаюсь домой, возвращаюсь домой к заходящему солнцу.
From the gate he'll start to run
От ворот он побежит.
And then, ohh, I'll kiss my boy
А потом, о-О-О, я поцелую своего мальчика.
Dirty hands, dirty face
Грязные руки, грязное лицо.
Little devil, that's what they say
Дьяволенок, так говорят.
But to me he's an angel of joy
Но для меня он ангел радости.





Writer(s): E. Leslie, J.v. Monaco, A. Jolson, Clarke


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.