Paroles et traduction Judy Garland - You Made Me Love You Medley (You Made Me Love You / For Me and My Gal / The Boy Next Door)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Made Me Love You Medley (You Made Me Love You / For Me and My Gal / The Boy Next Door)
Попурри "Ты заставил меня полюбить тебя" ("Ты заставил меня полюбить тебя" / "Для меня и моей девочки" / "Парень по соседству")
You
made
me
love
you
Ты
заставил
меня
полюбить
тебя,
I
didn't
want
to
do
it,
I
didn't
want
to
do
it
Я
не
хотела
этого,
я
не
хотела
этого.
You
made
me
love
you
Ты
заставил
меня
полюбить
тебя,
And
all
the
time
you
knew
it,
I
guess
you
always
knew
it
И
все
это
время
ты
знал,
думаю,
ты
всегда
знал.
You
made
me
happy
sometimes,
you
made
me
glad
Ты
делал
меня
счастливой
временами,
ты
радовал
меня,
But
there
were
times,
dear,
you
made
me
feel
so
bad
Но
были
времена,
дорогой,
когда
ты
заставлял
меня
чувствовать
себя
так
плохо.
You
made
me
sigh,
'cause
Ты
заставлял
меня
вздыхать,
потому
что
I
didn't
want
to
tell
you,
I
didn't
want
to
tell
you
Я
не
хотела
говорить
тебе,
я
не
хотела
говорить
тебе.
I
think
you're
grand
that's
true,
yes
I
do,
'deed
I
do,
you
know
I
do
Я
думаю,
ты
замечательный,
это
правда,
да,
правда,
правда,
ты
знаешь,
правда.
I
can't
tell
you
what
I'm
feeling
Я
не
могу
сказать
тебе,
что
я
чувствую,
The
very
mention
of
your
name
sends
my
heart
reeling
Одно
упоминание
твоего
имени
заставляет
мое
сердце
трепетать.
You
know
you
made
me
love
you
Ты
знаешь,
ты
заставил
меня
полюбить
тебя.
The
bells
are
ringing
for
me
and
my
gal
Колокола
звонят
для
меня
и
моей
девочки,
The
birds
are
singing
for
me
and
my
gal
Птицы
поют
для
меня
и
моей
девочки,
Everybody's
been
knowing
to
a
wedding
they're
going
Все
знают,
что
они
идут
на
свадьбу,
And
for
weeks
they've
been
sewing,
every
Susie
and
Sal
И
неделями
они
шили,
каждая
Сьюзи
и
Сал.
They're
congregating
for
me
and
my
gal
Они
собираются
для
меня
и
моей
девочки,
The
parson's
waiting
for
me
and
my
gal
Священник
ждет
меня
и
мою
девочку,
And
sometime
we're
gonna
build
a
little
home
to
two
И
когда-нибудь
мы
построим
маленький
дом
для
двоих,
Or
three
or
four
or
more
Или
троих,
или
четверых,
или
больше,
In
Loveland,
for
me
and
my
gal
В
стране
Любви,
для
меня
и
моей
девочки.
How
can
I
ignore
Как
я
могу
игнорировать
The
boy
next
door
Парня
по
соседству?
I
love
him
more
than
I
can
say
Я
люблю
его
больше,
чем
могу
сказать.
Doesn't
try
to
please
me
Он
не
пытается
мне
понравиться,
Doesn't
even
tease
me
Даже
не
дразнит
меня,
And
he
never
sees
me
glance
his
way
И
он
никогда
не
замечает
моих
взглядов
в
его
сторону.
And
though
I'm
heart-sore
И
хотя
мне
больно,
The
boy
next
door
Парень
по
соседству
Affection
for
me
won't
display
Не
проявляет
ко
мне
симпатии.
I
just
adore
him
Я
просто
обожаю
его,
So
I
can't
ignore
him
Поэтому
я
не
могу
игнорировать
его,
The
boy
next
door
Парня
по
соседству.
Clang,
clang,
clang
went
the
trolley
Дзынь,
дзынь,
дзынь,
ехал
трамвай,
Ding,
ding,
ding
went
the
bell
Динь,
динь,
динь,
звенел
звонок,
Zing,
zing,
zing
went
my
heart
strings
Зинь,
зинь,
зинь,
пели
струны
моего
сердца,
From
the
moment
I
saw
him
I
fell
С
того
момента,
как
я
увидела
его,
я
влюбилась.
Chug,
chug,
chug
went
the
motor
Чух,
чух,
чух,
работал
мотор,
Bump,
bump,
bump
went
the
brake
Бах,
бах,
бах,
скрипели
тормоза,
Thump,
thump,
thump
went
my
heart
strings
Тук,
тук,
тук,
билось
мое
сердце,
When
he
smiled,
I
could
feel
the
car
shake
Когда
он
улыбнулся,
я
почувствовала,
как
дрожит
вагон.
He
tipped
his
hat,
and
took
a
seat
Он
приподнял
шляпу
и
сел,
He
said
he
hoped
he
hadn't
stepped
upon
my
feet
Он
сказал,
что
надеется,
что
не
наступил
мне
на
ногу.
He
asked
my
name,
I
held
my
breath
Он
спросил
мое
имя,
я
затаила
дыхание,
I
couldn't
speak
because
he
scared
me
half
to
death
Я
не
могла
говорить,
потому
что
он
напугал
меня
до
полусмерти.
Buzz,
buzz,
buzz
went
the
buzzer
Бззз,
бззз,
бззз,
зажужжал
зуммер,
Plop,
plop,
plop
went
the
wheels
Плюх,
плюх,
плюх,
застучали
колеса,
Stop,
stop
went
my
heart
strings
Стоп,
стоп,
замерло
мое
сердце,
As
he
started
to
leave,
I
took
hold
of
his
sleeve
with
my
hand
Когда
он
начал
уходить,
я
схватила
его
за
рукав,
And
as
if
it
were
planned,
he
stayed
on
with
me
И
как
будто
это
было
запланировано,
он
остался
со
мной,
And
it
was
grand
just
to
stand
with
his
hand
holding
mine
И
это
было
чудесно
просто
стоять,
держа
его
за
руку,
To
the
end
of
the
line
До
конца
линии.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): I. Berlin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.