Paroles et traduction Judy Garland - For Me And My Gal (Digitally Remastered)
The
bells
are
ringing
for
me
and
my
gal,
Колокола
звонят
для
меня
и
моей
девушки.
The
birds
are
singing
for
me
and
my
gal.
Птицы
поют
для
меня
и
моей
девочки.
Everybody′s
been
knowing
Все
об
этом
знают.
To
a
wedding
they're
going
Они
собираются
на
свадьбу.
And
for
weeks
they′ve
been
sewing,
И
вот
уже
несколько
недель
они
шьют,
Every
Susie
and
Sal.
Каждая
Сьюзи
и
Сэл.
They're
congregating
for
me
and
my
gal,
Они
собираются
ради
меня
и
моей
девушки.
The
Parson's
waiting
for
me
and
my
gal.
Священник
ждет
меня
и
мою
девушку.
And
sometime
И
когда-нибудь
...
I′m
goin′
to
build
a
little
home
for
two,
Я
собираюсь
построить
маленький
домик
для
двоих,
For
three
or
four
or
more,
Для
троих,
для
четверых
или
даже
больше.
In
Love-land
for
me
and
my
gal.
В
стране
любви
для
меня
и
моей
девушки.
See
the
relatives
there
Видишь
там
родственников
Looking
over
the
pair!
Смотрю
на
эту
пару!
They
can
tell
at
a
glance
Они
могут
сказать
с
первого
взгляда.
It's
a
loving
romance.
Это
любовный
роман.
It′s
a
wonderful
sight
Это
чудесное
зрелище.
As
the
families
unite.
Пока
семьи
объединяются.
Gee!
It
makes
the
boy
proud
Боже,
мальчик
этим
гордится
As
he
says
to
the
crowd:
Он
говорит
толпе:
The
bells
are
ringing
for
me
and
my
gal,
Колокола
звонят
для
меня
и
моей
девушки.
The
birds
are
singing
for
me
and
my
gal.
Птицы
поют
для
меня
и
моей
девочки.
Everybody's
been
knowing
Все
об
этом
знают.
To
a
wedding
they′re
going
Они
собираются
на
свадьбу.
And
for
weeks
they've
been
sewing,
И
вот
уже
несколько
недель
они
шьют,
Every
Susie
and
Sal.
Каждая
Сьюзи
и
Сэл.
They′re
congregating
for
me
and
my
gal,
Они
собираются
ради
меня
и
моей
девушки.
The
Parson's
waiting
for
me
and
my
gal.
Священник
ждет
меня
и
мою
девушку.
And
sometime
И
когда-нибудь
...
I'm
goin′
to
build
a
little
home
for
two,
Я
собираюсь
построить
маленький
домик
для
двоих,
For
three
or
four
or
more,
Для
троих,
для
четверых
или
даже
больше.
In
Love-land
for
me
and
my
gal.
В
стране
любви
для
меня
и
моей
девушки.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): G. Meyer, E. Leslie, R. Goetz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.