Judy Garland - I Could Go On Singing (Till the Cows Come Home) - traduction des paroles en russe




I Could Go On Singing (Till the Cows Come Home)
Я могла бы петь вечно (Пока не вернутся домой коровы)
When a dove is in love with a doll of a dove
Когда голубь влюблен в голубку,
He is out all night, coo, cooing
Он воркует всю ночь, курлычет.
When the owl′s on a prowl or a feminine fowl
Когда сова на охоте или же птичка-невеста,
He goes out all night, woo, wooing
Он ухает всю ночь, увлекает.
Every bird and bee has it's lunacy
У каждой пташки и пчелки есть своя блажь,
In the way he works his dream off
В том, как она воплощает свои мечты.
But when I feel high, here′s the way
Но когда я чувствую себя на подъеме, вот как
That I like to get my kind of steam off
Я люблю выпускать свой пар.
Owls hoo, hoo, others sigh
Совы ухукают, другие вздыхают,
Doves coo, coo, ah, how I
Голуби воркуют, ах, как я...
I could go on singing till the cows come home
Я могла бы петь вечно, пока не вернутся домой коровы,
And the rooster starts to crow, crow, crow
И петух не запоет, ку-ка-ре-ку.
When I see your eyes, I go all out
Когда я вижу твои глаза, я вся загораюсь,
I must vocalize till you shout, "Enough already"
Я должна петь, пока ты не закричишь: "Хватит уже!"
I could go on singing till the moon turns pink
Я могла бы петь вечно, пока луна не станет розовой,
Anything from Faust to Ink-a-dink-a-dink
Что угодно, от Фауста до детской песенки.
Love does funny things
Любовь творит чудеса,
When it hits you this way
Когда она поражает тебя вот так.
I could go on singing till the cows come home
Я могла бы петь вечно, пока не вернутся домой коровы,
And the rooster starts to crow, crow, crow
И петух не запоет, ку-ка-ре-ку.
When I see your eyes, I go all out
Когда я вижу твои глаза, я вся загораюсь,
I must vocalize till you shout, "Enough already"
Я должна петь, пока ты не закричишь: "Хватит уже!"
I could go on singing till the moon turns pink
Я могла бы петь вечно, пока луна не станет розовой,
Anything from Faust to Ink-a-dink-a-dink
Что угодно, от Фауста до детской песенки.
Love does funny things
Любовь творит чудеса,
When it hits you this way
Когда она поражает тебя вот так.
I must keep on singing, like a lark, going strong
Я должна продолжать петь, как жаворонок, с полной силой,
With my heart on the wings of a song, singing day
С сердцем на крыльях песни, петь весь день.





Writer(s): Arlen, Harburg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.