Judy Garland - Love - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Judy Garland - Love




Love
Любовь
Love can be a moment's madness
Любовь может быть минутным безумием,
Love can be insane
Любовь может быть безумной,
Love can be a life of sadness and pain
Любовь может быть жизнью, полной печали и боли.
Love can be a summer shower
Любовь может быть летним ливнем,
Love can be the sun
Любовь может быть солнцем,
Love can be two hearts that flower as one
Любовь может быть двумя сердцами, что цветут как одно.
It can be, fine and free
Она может быть прекрасной и свободной,
But that kind
Но такую
Is not so very easy to find
Не так-то просто найти.
Love can be a dying ember
Любовь может быть угасающим угольком,
Love can be a flame
Любовь может быть пламенем,
Love pledged in September
Любовь, которой клялись в сентябре,
May be dead in December
Может умереть в декабре,
You may not even remember it came
Ты можешь даже не вспомнить, как она пришла.
Love can be a joy forever
Любовь может быть вечной радостью
Or an empty name
Или пустым звуком,
Love is almost never ever the same
Любовь почти никогда не бывает одинаковой.
Love can be an evil-doer
Любовь может быть злодеем,
Love can be a fog
Любовь может быть туманом,
Love can make you feel like you were a dog
Любовь может заставить тебя почувствовать себя ничтожеством.
Love can be a snow-capped mountain
Любовь может быть заснеженной горой,
Love can be the truth
Любовь может быть правдой,
Love can be an endless fountain of youth
Любовь может быть неиссякаемым фонтаном молодости.
It can be ecstasy
Она может быть экстазом,
But it's true
Но, правда в том,
It doesn't always happen to you
Что это случается не с каждым.
Love can be a four-score failure
Любовь может быть чередой провалов,
Love can bring you fame
Любовь может принести тебе славу,
Love fresh as the morning
Любовь, свежая, как утро,
May be wild when it's 'borning
Может быть дикой, когда только "родится",
And then without any warning, it's tame
А затем, без всякого предупреждения, становится ручной.
Oh love can be a sweet endeavor
О, любовь может быть сладким бременем
Or a dirty shame
Или постыдным пятном,
Love is almost never ever, the same
Любовь почти никогда не бывает одинаковой.





Writer(s): Blane Ralph, Martin Hugh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.