Paroles et traduction Judy Garland - Mr. Monotony
Playing
on
his
slide
trombone
Играет
на
своем
слайд-тромбоне.
In
a
certain
monotone
В
определенном
монотонном
He
was
known
as
Mister
Monotony
Он
был
известен
как
Мистер
монотонность.
Any
pleasant
interlude
Любая
приятная
интерлюдия
That
would
mean
a
change
of
mood
Это
означало
бы
перемену
настроения.
Didn't
go
with
Mister
Monotony
Я
не
пошел
с
мистером
монотонностью.
Sometimes
he
would
change
the
key
Иногда
он
менял
ключ.
But
the
same
dull
melody
Но
все
та
же
унылая
мелодия.
Would
emerge
from
Mister
Monotony
Возникнет
из
Мистера
монотонности.
Folks
for
miles
would
run
away
Люди
на
многие
мили
разбегутся.
Only
one
prefer'd
to
stay
Только
один
предпочел
бы
остаться.
She
would
come
around
and
say
Она
приходила
и
говорила:
"Have
you
got
any
monotony
today?"
"У
тебя
сегодня
что-нибудь
однообразное?"
They
got
married
as
they
should
Они
поженились,
как
и
положено.
And
around
the
neighborhood
И
по
всему
району.
She
was
known
as
Missus
Monotony
Она
была
известна
как
Миссис
монотонность.
They
were
happy
as
can
be
Они
были
счастливы,
насколько
это
возможно.
And
they
raised
a
family
И
они
вырастили
семью.
Six
or
seven
little
monotonies
Шесть
или
семь
маленьких
монотонностей.
From
another
village
came
a
snappy
clarineter
Из
другой
деревни
доносился
звонкий
звук
кларнета.
She
heard
him
play
and
strange
to
say
she
liked
him
better
Она
слышала,
как
он
играет,
и,
как
ни
странно,
он
нравился
ей
больше.
'Twas
the
end
of
Mister
Monotony
Это
был
конец
Мистера
монотонности.
Soon
there
came
another
bride
Вскоре
появилась
еще
одна
невеста.
And
she
snuggled
to
his
side
И
она
прижалась
к
нему.
But
he
answered
when
she
cried:
Но
он
ответил,
когда
она
заплакала:
"Have
you
got
any
monotony
today?"
"У
тебя
сегодня
что-нибудь
однообразное?"
"Haven't
got
any
monotony
today
"Сегодня
нет
никакой
монотонности.
Can't
play
Не
могу
играть.
Haven't
got
any
monotony
today"
Сегодня
у
меня
нет
никакой
монотонности.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Irving Berlin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.