Paroles et traduction Judy Garland - Munchkinland
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Munchkinland
Страна Жевунов
Come
out,
come
out
wherever
you
are
Выходите,
выходите,
где
бы
вы
ни
были,
And
meet
the
young
lady
who
fell
from
a
star.
И
познакомьтесь
с
девушкой,
упавшей
со
звезды.
She
fell
from
the
sky,
Она
упала
с
неба,
She
fell
very
far
and
Kansas
she
says
is
the
name
of
the
star.
Она
упала
очень
далеко,
и
Канзас,
говорит
она,
это
имя
звезды.
Kansas
she
say
is
the
name
of
the
star.
Канзас,
говорит
она,
это
имя
звезды.
She
brings
you
good
news
or
haven't
you
heard?
Она
несет
вам
добрые
вести,
разве
вы
не
слышали?
When
she
fell
out
of
Kansas
a
miracle
occurred.
Когда
она
упала
из
Канзаса,
произошло
чудо.
It
really
was
no
miracle,
what
happened
was
just
this.
На
самом
деле
это
было
не
чудо,
а
вот
что
случилось.
The
wind
began
to
switch,
the
house
to
pitch,
Ветер
начал
меняться,
дом
качаться,
And
suddenly
the
hinges
started
И
вдруг
петли
начали
Just
then
the
witch,
to
satisfy
an
itch
went
flying
Как
раз
в
этот
момент
ведьма,
чтобы
унять
зуд,
полетела
On
her
broomstick
thumbing
На
своей
метле,
For
a
hitch.
Ища
попутную
дорогу.
And
oh
what
happen'd
was
rich.
И
о,
что
случилось,
было
забавно.
The
house
began
to
pitch,
the
kitchen
took
a
slitch,
Дом
начал
крениться,
кухня
дала
трещину,
It
landed
on
the
wicked
Он
приземлился
на
злую
Witch
in
the
middle
of
a
ditch.
Ведьму
посреди
канавы.
Which
was
not
a
healthy
situation
for
a
wicked
witch.
Что
было
не
очень
здоровой
ситуацией
для
злой
ведьмы.
The
house
began
to
pitch,
the
kitchen
took
a
slitch,
Дом
начал
крениться,
кухня
дала
трещину,
It
landed
on
the
wicked
Он
приземлился
на
злую
Witch
in
the
middle
of
a
ditch.
Ведьму
посреди
канавы.
Which
was
not
a
healthy
situation
for
a
wicked
witch
who
began
to
twitch
Что
было
не
очень
здоровой
ситуацией
для
злой
ведьмы,
которая
начала
дергаться
And
was
reduced
to
just
a
stitch
of
what
was
once
the
wicked
witch.
И
превратилась
в
всего
лишь
стежок
от
того,
что
когда-то
было
злой
ведьмой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Harold Arlen, E. Y. Harburg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.