Judy Garland - Puttin' On the Ritz - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Judy Garland - Puttin' On the Ritz




Puttin' On the Ritz
Шикуем
Have you seen the well to do up and down Park Avenue?
Видели ли вы этих богачей, прогуливающихся по Парк-авеню?
On that famous thoroughfare with their noses in the air
На этой знаменитой улице, с высокомерно задранными носами,
High hats and arrowed collars, wide spats and fifteen dollars
В цилиндрах и воротничках со стрелками, в широких гетрах, тратящие пятнадцать долларов
Spending every dime for a wonderful time
Каждый цент на прекрасное времяпрепровождение.
If you're blue and you don' know where to go to
Если вам грустно и вы не знаете, куда пойти,
Why don't you go where fashion sits? Putting on The Ritz
Почему бы вам не отправиться туда, где царит мода? Шиковать.
Different types who wear a day, co-pants with stripes
Разные модники щеголяют в полосатых брюках,
And cut away coat, perfect fits, putting on The Ritz
И сюртуках, идеально сидящих, шикуют.
Dressed up like a million dollar trooper
Наряженные, словно миллионеры,
Trying hard to look like Gary Cooper, super duper
Стараясь изо всех сил выглядеть, как Гэри Купер, просто супер!
Come, let's mix where rocker fellas walk with sticks
Пойдемте, смешаемся с теми, кто ходит с тросточками
Or umbrellas in their mitts, putting on The Ritz
Или зонтиками в руках, шикуя.
Spangled gowns upon a beauty of hand-me-downs
Блестящие платья на красавицах, наряженных в секонд-хенд,
On clown and cutie, all misfits putting on The Ritz
На клоунах и милашках, все такие разные, шикуют.
Tips his hat just like an English chappie
Приподнимает шляпу, словно английский джентльмен,
To a lady with the wealthy happy, very snappy
Перед дамой богатой и счастливой, очень стильной.
You'll declare it's simply topping to be there
Вы скажете, что это просто потрясающе быть там
And hear them swapping smart tidbits
И слышать, как они обмениваются остроумными замечаниями,
Putting on The Ritz, putting on The Ritz
Шикуя, шикуя,
Putting on The Ritz
Шикуя.





Writer(s): Berlin Irving


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.