Paroles et traduction Judy Garland - San Francisco - 1991 Digital Remaster
I
never
will
forget,
Mmmm...
Jeanette
MacDonald
Я
никогда
не
забуду,
Мммм...
Жанетт
Макдональд
Just
to
think
of
her,
it
gives
my
heart
a
pang
От
одной
мысли
о
ней
у
меня
сжимается
сердце.
I
never
will
forget,
how
that
brave
Jeanette
Я
никогда
не
забуду,
как
храбрая
Жанетта
...
Just
stood
there
in
the
ruins
and
sang,
and
sang...
Просто
стоял
там,
среди
развалин,
и
пел,
и
пел...
San
Francisco,
open
your
golden
gate
Сан-Франциско,
открой
свои
Золотые
ворота!
You′ll
let
nobody
wait
outside
your
door
Ты
никому
не
позволишь
ждать
за
дверью.
San
Francisco,
here
is
your
wanderin'
one
Сан-Франциско,
вот
твой
странствующий
друг.
Saying
I′ll
wander
no
more.
Говорю,
что
больше
не
буду
скитаться.
Other
places
only
make
me
love
you
best
Другие
места
только
заставляют
меня
любить
тебя
больше
всего
Tell
me
you're
the
one
in
all
the
golden
west
Скажи
мне,
что
ты
единственный
на
всем
золотом
западе.
San
Francisco,
I'm
coming
home
again
Сан-Франциско,
я
снова
возвращаюсь
домой.
Never
to
roam
again...
Никогда
больше
не
скитаться...
San
Francisco,
right
when
I
arrive
Сан-Франциско,
как
только
я
приеду.
I
really
come
alive...
Я
действительно
оживаю...
And
you
will
laugh
to
see
me,
И
ты
будешь
смеяться,
увидев
меня.
Perpendicular,
hanging
on
a
cable
car
Перпендикуляр,
висящий
на
фуникулере.
San
Francisco,
let
me
beat
my
feet
Сан-Франциско,
позволь
мне
побить
себя
ногами.
Up
and
down
Market
Street
Вверх
и
вниз
по
Маркет-стрит.
I′m
gonna
climb
Nob
Hill,
just
to
watch
it
get
dark
Я
собираюсь
взобраться
на
Ноб-Хилл,
просто
чтобы
посмотреть,
как
стемнеет.
From
the
top
of
the
mark
С
самого
верха
отметки
There′s
Brooklyn
Bridge,
London
Bridge,
Есть
Бруклинский
мост,
Лондонский
мост
And
the
Bridge
of
San
Louis
Rey
И
мост
Сан-Луи-Рей.
But
the
only
bridge,
that's
a
real
gone
bridge,
Но
единственный
мост,
настоящий
исчезнувший
мост,
Is
the
bridge
accross
the
bay
- это
мост
через
залив.
San
Francisco,
I′m
coming
home
again,
Сан-Франциско,
я
снова
возвращаюсь
домой.
Never
to
roam
again,
by
gum
Никогда
больше
не
скитаться,
клянусь
жвачкой.
San
Francisco,
I
don't
mean
Frisco
Сан-Франциско,
я
не
имею
в
виду
Сан-Франциско.
San
Francisco,
here
I
come!
Сан-Франциско,
я
иду!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kaper Bronislaw, Kahn Gus, Jurmann Walter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.