Judy Garland - The Merry Old Land of Oz - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Judy Garland - The Merry Old Land of Oz




The Merry Old Land of Oz
Веселая старая страна Оз
There's a garden spot, I'm told,
Говорят, есть на свете чудесный сад,
Where it's never too hot and it's never too
Где никогда не бывает слишком жарко и слишком
Cold;
холодно;
Where you're never too young and you're never too old,
Где ты никогда не бываешь слишком молод и никогда не бываешь слишком стар,
Where you're never too thin or tall.
Где ты никогда не бываешь слишком худой или высокой.
And you're never, never, never too, too, too anything at all, Oh!
И ты никогда, никогда, никогда не бываешь слишком, слишком, слишком чем-либо вообще, о!
You're not too mad and you're not too sane
Ты не слишком безумна и не слишком здравомысляща,
And you don't compare and you don't complain,
И ты не сравниваешь и не жалуешься,
All you do is just sit tight,
Все, что ты делаешь, это просто сидишь спокойно,
'Cause it's all so, so, so, so down-right, right.
Потому что все так, так, так, так совершенно верно.
Ha-ha-ha! Ho-ho-ho and a couple of tra-la-las,
Ха-ха-ха! Хо-хо-хо и парочка тра-ля-ля,
That's how we laugh the day away,
Вот так мы смеемся весь день напролет
In The Merry Old Land Of Oz.
В Веселой старой стране Оз.
'Bzz-'bzz-'bzz Chirp, chirp, chirp, and a couple of la-de-das.
"Бзз-бзз-бзз" Чирп, чирп, чирп, и парочка ля-де-да.
That's how the crickets crick all day
Вот так стрекочут сверчки весь день
In The Merry Old Land Of Oz.
В Веселой старой стране Оз.
We get up at twelve and start work at one,
Мы встаем в двенадцать и начинаем работать в час,
Take an hour for lunch and then at two we're done, Jolly good run
Час на обед, и в два мы уже свободны, отлично поработали!
Ha-ha-ha! Ho-ho-ho! And a couple of tra-la-las,
Ха-ха-ха! Хо-хо-хо! И парочка тра-ля-ля,
That's how we laugh the day away,
Вот так мы смеемся весь день напролет,
In The Merry Old Land Of Oz.Ha-ha-ha!
В Веселой старой стране Оз. Ха-ха-ха!
Ho-ho-ho and a couple of tra-la0las,
Хо-хо-хо и парочка тра-ля-ля,
That's how we laugh the day away,
Вот так мы смеемся весь день напролет,
In The Merry Old Land Of Oz.
В Веселой старой стране Оз.
'Bzz-'bzz-'bzz Chirp, chirp, chirp, and a couple of la-de-das.
"Бзз-бзз-бзз" Чирп, чирп, чирп, и парочка ля-де-да.
That's how the crickets crick all day
Вот так стрекочут сверчки весь день
In The Merry Old Land Of Oz.
В Веселой старой стране Оз.
We get up at twelve and start work at one,
Мы встаем в двенадцать и начинаем работать в час,
Take an hour for lunch and then at two we're done, Jolly good run
Час на обед, и в два мы уже свободны, отлично поработали!
Ha-ha-ha! Ho-ho-ho! And a couple of tra-la-las,
Ха-ха-ха! Хо-хо-хо! И парочка тра-ля-ля,
That's how we laugh the day away,
Вот так мы смеемся весь день напролет,
In The Merry Old Land Of Oz.
В Веселой старой стране Оз.





Writer(s): E.y. Harburg, Harold Arlen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.