Judy Garland - When You Wore A Tulip, And I Wore A Rose - traduction des paroles en allemand




When You Wore A Tulip, And I Wore A Rose
Als du eine Tulpe trugst und ich eine Rose
Mister Kelly, if I may
Herr Kelly, wenn ich darf
Remind you to remember the day
Sie daran erinnern, sich an den Tag zu erinnern
Of horseless carriages
Der pferdelosen Kutschen
And divorceless marriages
Und der scheidungslosen Ehen
Dear Miss Garland, I presume
Sehr geehrte Miss Garland, ich nehme an
That in your memory you've enough room
Dass in Ihrer Erinnerung genug Platz ist
To reach infinity Or that vicinity
Um bis zur Unendlichkeit zu reichen Oder in diese Nähe
My heart booms
Mein Herz pocht laut
Like it had a shot of adrenaline
Als hätte es einen Schuss Adrenalin bekommen
Your heart booms
Ihr Herz pocht laut
At the thought of old lace and crinoline
Beim Gedanken an alte Spitze und Krinoline
So hold your hats, for here we go
Also haltet eure Hüte fest, denn hier geht's los
To the dear dead days when a girl's best beau
Zu den lieben vergangenen Tagen, als der beste Verehrer eines Mädchens
Had his heart in it
Mit ganzem Herzen dabei war
As he went to the spinet
Als er zum Spinett ging
And sang to her this charming serenade
Und ihr dieses bezaubernde Ständchen sang
When you wore a tulip
Als du eine Tulpe trugst
A big yellow tulip
Eine große gelbe Tulpe
And I wore a big red rose
Und ich eine große rote Rose trug
When you caressed me
Als du mich liebkost hast
T'was then heaven blessed me
Da hat der Himmel mich gesegnet
What a blessing no one knows
Welch ein Segen, den niemand kennt
You made life cheery
Du machtest das Leben heiter
When you called me dearie
Als du mich Liebste nanntest
T'was down where the bluegrass grows
Es war dort, wo das Bluegrass wächst
Your lips were sweeter than julip
Deine Lippen waren süßer als Julep
When you wore a tulip
Als du eine Tulpe trugst
And I wore a big red rose
Und ich eine große rote Rose trug
When you wore a tulip
Als du eine Tulpe trugst
Yes, you wore a yellow tulip
Ja, du trugst eine gelbe Tulpe
And I, and I wore a rose
Und ich, und ich trug eine Rose
A big fat rose!
Eine große, fette Rose!
When you caressed me
Als du mich liebkost hast
'Twas then heaven blessed me
Da hat der Himmel mich gesegnet
What a bless, what a bless
Welch ein Segen, welch ein Segen
What a blessing no one knows
Welch ein Segen, den niemand kennt
You made life cheery
Du machtest das Leben heiter
When you called me dearie
Als du mich Liebste nanntest
It was down where the bluegrass grows
Es war dort, wo das Bluegrass wächst
Your lips were sweeter than julip
Deine Lippen waren süßer als Julep
When you wore a tulip
Als du eine Tulpe trugst
And I wore a big red rose
Und ich eine große rote Rose trug






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.