Judy Holliday feat. Bells Are Ringing Ensemble - Drop That Name - traduction des paroles en allemand

Drop That Name - Judy Holliday traduction en allemand




Drop That Name
Lass den Namen fallen
Don't be flustered miss, do as they all do: just drop a name!
Sei nicht nervös, mein Herr, mach es wie alle: Lass einfach einen Namen fallen!
Ed! Murrow! Noel! Coward! Humphrey!
Ed! Murrow! Noel! Coward! Humphrey!
Bogart! Bennett! Cerf! Somerset! Maugham! Jennifer! Jones!
Bogart! Bennett! Cerf! Somerset! Maugham! Jennifer! Jones!
La-la-la-la-la-la!
La-la-la-la-la-la!
Jose Ferrer and Janet Blair and Fred Astaire and Vincent Minnelli,
Jose Ferrer und Janet Blair und Fred Astaire und Vincent Minnelli,
Daniel Mann and Lynn Fontanne, Elia Kazan,
Daniel Mann und Lynn Fontanne, Elia Kazan,
The former Grace Kelly,
Die frühere Grace Kelly,
Louis Shurr and Courtney Burr and Irving Lazar,
Louis Shurr und Courtney Burr und Irving Lazar,
Anthony Quinn --
Anthony Quinn --
And Rin-Tin-Tin!
Und Rin-Tin-Tin!
Doris Day and Barry Gray and Edna Best,
Doris Day und Barry Gray und Edna Best,
Arthur Loew and Vaughan Monroe, Rebecca West.
Arthur Loew und Vaughan Monroe, Rebecca West.
Irwin Shaw and Evelyn Waugh and Errol Flynn,
Irwin Shaw und Evelyn Waugh und Errol Flynn,
Rory Calhoun --
Rory Calhoun --
And Rin-Tin-Toon!
Und Rin-Tin-Toon!
Barney Baruch and King Farouk,
Barney Baruch und King Farouk,
Alistair Cooke and Debbie and Eddie,
Alistair Cooke und Debbie und Eddie,
Lucille Ball and Lauren Bacall,
Lucille Ball und Lauren Bacall,
Hedy Lamarr, Roz Russell and Freddie.
Hedy Lamarr, Roz Russell und Freddie.
Carol Reed and Sammy Snead and Deborah Kerr,
Carol Reed und Sammy Snead und Deborah Kerr,
Anna May Wong --
Anna May Wong --
And Rong Tong Tong!
Und Rong Tong Tong!
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha!
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha!
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha!
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha!
Luncheon was fun at 21,
Das Mittagessen im 21 war lustig,
Then I had to run for drinks at the Plaza.
Dann musste ich für Drinks zum Plaza rennen.
Dined with John, Le Pavillon,
mit John im Le Pavillon zu Abend,
Then flew right on to St. Mark's Piazza.
Flog dann direkt weiter zur Piazza San Marco.
Took a group for onion soup
Nahm eine Gruppe für Zwiebelsuppe
At dawn at Les Halles.
Bei Morgengrauen in Les Halles mit.
It never shuts --
Es schließt nie --
Like Chock-Full-Of-Nuts.
Wie Chock-Full-Of-Nuts.
My Christian Dior I wore, then tore,
Meinen Christian Dior trug ich und zerriss ihn,
Got fitted for a new Balenciaga.
Ließ mir einen neuen Balenciaga anpassen.
Then to Jacques Fath for just one hat --
Dann zu Jacques Fath für nur einen Hut --
Got something that will drive you ga-ga.
Habe etwas, das dich verrückt machen wird.
Valentina's where I've been,
Bei Valentina war ich,
I just adore Val --
Ich liebe Val total --
Things with good lines.
Sachen mit guten Linien.
Like things from Klein's.
Wie Sachen von Klein's.
I do all my shopping there with Mary and Ethel.
Ich erledige dort all meine Einkäufe mit Mary und Ethel.
Mary and Ethel who?
Mary und Ethel wer?
Mary Schwartz and Ethel Hotchkiss.
Mary Schwartz und Ethel Hotchkiss.
Errol Flynn!
Errol Flynn!
Rin-Tin-Tin!
Rin-Tin-Tin!
Edmund Gwenn!
Edmund Gwenn!
Ren-Ten-Ten!
Ren-Ten-Ten!
Aly Kahn!
Aly Kahn!
Rahn-Tahn-Tahn!
Rahn-Tahn-Tahn!
Raymond Massey!
Raymond Massey!
Lassie!
Lassie!
That's the way you play the game!
So spielt man das Spiel!
Drop that name!
Lass diesen Namen fallen!





Writer(s): Jule Styne, Betty Comden, Adolph Green


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.