Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Party's Over
Die Party ist vorbei
He's
in
love
with
Millicent
Scott:
Er
ist
verliebt
in
Millicent
Scott:
A
girl
who
doesn't
exist.
Ein
Mädchen,
das
es
nicht
gibt.
He's
in
love
with
someone
you're
not.
Er
ist
verliebt
in
jemanden,
der
du
nicht
bist.
And
so
remember
it
was
never
you
he
kissed.
Und
denk
daran,
dass
er
nie
dich
geküsst
hat.
The
party's
over.
Die
Party
ist
vorbei.
It's
time
to
call
it
a
day.
Es
ist
Zeit,
Schluss
zu
machen.
No
matter
how
you
pretend,
you
knew
it
would
end
this
way.
Egal,
wie
sehr
du
dich
verstellst,
du
wusstest,
dass
es
so
enden
würde.
It's
time
to
wind
up
the
masquerade.
Es
ist
Zeit,
die
Maskerade
zu
beenden.
Just
make
your
mind
up,
Entscheide
dich
einfach,
The
piper
must
be
paid.
Der
Flötenspieler
muss
bezahlt
werden.
The
party's
over.
Die
Party
ist
vorbei.
The
candles
flicker
and
dim.
Die
Kerzen
flackern
und
werden
schwach.
Dance
and
dream
through
the
night,
Du
hast
die
ganze
Nacht
getanzt
und
geträumt,
It
seemed
to
be
right
just
being
with
him.
Es
schien
richtig
zu
sein,
einfach
bei
ihm
zu
sein.
Now
you
must
wake
up;
all
dreams
must
end.
Jetzt
musst
du
aufwachen;
alle
Träume
müssen
enden.
Take
off
your
makeup.
Nimm
dein
Make-up
ab.
The
party's
over.
Die
Party
ist
vorbei.
It's
all
over,
my
friend.
Es
ist
alles
vorbei,
mein
Freund.
La
da
da
di
da
La
da
da
di
da
La
da
da
da
da
La
da
da
da
da
You
danced
and
dreamed
through
the
night
Du
hast
die
ganze
Nacht
getanzt
und
geträumt
It
seemed
to
be
right
just
being
with
him.
Es
schien
richtig,
einfach
bei
ihm
zu
sein.
Now
you
must
wake
up,
Jetzt
musst
du
aufwachen,
All
dreams
must
end.
Alle
Träume
müssen
enden.
Take
off
your
makeup,
Nimm
dein
Make-up
ab,
The
party's
over,
Die
Party
ist
vorbei,
It's
all
over,
my
friend.
Es
ist
alles
vorbei,
mein
Freund.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jule Styne, Betty Comden, Adolph Green
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.