Paroles et traduction Judy Kuhn - Colors Of The Wind - From Pocahontas/Original Motion Picture Soundtrack
You
think
I'm
an
ignorant
savage
Ты
считаешь
меня
невежественным
дикарем
And
You've
been
so
many
places
И
ты
побывал
в
стольких
местах
I
guess
it
must
be
so
Я
думаю,
так
и
должно
быть
But
still
I
cannot
see
Но
я
все
еще
не
могу
видеть
If
the
savage
one
is
me
Если
дикарь
- это
я
How
can
there
be
so
much
that
you
don't
know?
Как
может
быть
так
много
такого,
чего
ты
не
знаешь?
You
don't
know...
Ты
не
знаешь...
You
think
you
own
whatever
land
you
land
on
Вы
думаете,
что
вам
принадлежит
любая
земля,
на
которой
вы
приземляетесь
The
earth
is
just
a
dead
thing
you
can
claim
Земля
- это
просто
мертвая
вещь,
на
которую
вы
можете
претендовать
But
I
know
ev'ry
rock
and
tree
and
creature
Но
я
знаю
каждый
камень,
и
дерево,
и
существо
Has
a
life,
has
a
spirit,
has
a
name
У
него
есть
жизнь,
есть
дух,
есть
имя
You
think
the
only
people
who
are
people
Ты
думаешь,
что
единственные
люди,
которые
являются
людьми
Are
the
people
who
look
and
think
like
you
Это
люди,
которые
выглядят
и
думают
так
же,
как
вы
But
if
you
walk
the
footsteps
of
a
stranger
Но
если
ты
пойдешь
по
стопам
незнакомца
You'll
learn
things
you
never
knew,
Ты
узнаешь
то,
чего
никогда
не
знал,
You
never
knew
Ты
никогда
не
знал
Have
you
ever
heard
the
wolf
cry
to
the
blue
corn
moon?
Вы
когда-нибудь
слышали,
как
волк
взывает
к
голубой
кукурузной
луне?
Or
asked
the
grinning
bobcat
why
he
grinned?
Или
спросил
ухмыляющуюся
рысь,
почему
он
ухмыляется?
Can
you
sing
with
all
the
voices
of
a
mountain?
Можешь
ли
ты
петь
всеми
голосами
горы?
Can
you
paint
with
all
the
colours
of
the
wind?
Можешь
ли
ты
рисовать
всеми
цветами
ветра?
Can
you
paint
with
all
the
colours
of
the
wind?
Можешь
ли
ты
рисовать
всеми
цветами
ветра?
Come
run
the
hidden
pine
trails
of
the
forest
Приходите
пробежаться
по
скрытым
сосновым
тропинкам
леса
Come
taste
the
sun-sweet
berries
of
the
earth
Приходите
отведать
сладких
на
солнце
ягод
земли
Come
roll
in
all
the
riches
all
around
you
Приходи
насладиться
всеми
богатствами,
которые
тебя
окружают
And
for
once,
И
в
кои-то
веки,
Never
wonder
what
they're
worth.
Никогда
не
задумывайся,
чего
они
стоят.
The
rainstorm
and
the
river
are
my
brothers
Ливень
и
река
- мои
братья
The
heron
and
the
other
are
my
friends
Цапля
и
другой
- мои
друзья
And
we
are
all
connected
to
each
other
И
мы
все
связаны
друг
с
другом
In
a
circle,
in
a
hope
that
never
ends.
По
кругу,
в
надежде,
которая
никогда
не
кончается.
How
high
does
the
sycamore
grow?
Как
высоко
растет
платан?
If
you
cut
it
down
then
you'll
never
know
Если
ты
срежешь
его,
то
никогда
не
узнаешь
And
you'll
never
hear
the
wolf
cry
to
the
blue
corn
moon.
И
ты
никогда
не
услышишь,
как
волк
взывает
к
голубой
кукурузной
луне.
For
wether
we
are
white
or
copper-skinned
Независимо
от
того,
белые
мы
или
с
медной
кожей
We
just
sing
with
all
the
voices
of
the
mountain
Мы
просто
поем
всеми
голосами
горы
We
just
paint
with
all
the
colors
of
the
wind.
Мы
просто
раскрашиваем
все
цвета
ветра.
You
can
own
the
earth
and
still,
Вы
можете
владеть
землей
и
при
этом,
All
you'll
own
is
earth
until
Все,
чем
ты
будешь
владеть,
- это
земля,
пока
You
can
paint
with
all
the
colors
ohh
the
colors
of
the
wind.
Ты
можешь
рисовать
всеми
цветами,
о,
цветами
ветра.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alan Menken, Stephen Schwartz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.