Paroles et traduction Judy - Deus é Bom
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
DEUS
É
BOM,
PARA
OS
PUROS,
БОГ
ДОБР
ДЛЯ
ЧИСТЫХ,
DEUS
É
BOM,
COM
SEU
POVO;
БОГ
ДОБР
СО
СВОИМ
НАРОДОМ;
DEUS
É
BOM,
PARA
A
CASA
DE
ISRAEL,
БОГ
ДОБР
ДЛЯ
ДОМА
ИЗРАИЛЯ,
SUA
BONDADE
É
ETERNA,
ЕГО
ДОБРОТА
ВЕЧНА,
COMO
SUA
FIDELIDADE
E
AMOR
КАК
ВАША
ВЕРНОСТЬ
И
ЛЮБОВЬ
QUEM
TERIA
EU,
NO
CÉU?
КТО
БЫ
Я
БЫЛ
НА
НЕБЕСАХ?
OU
O
QUE
ME
AGRADARIA
NA
TERRA?
ИЛИ
ЧТО
БЫ
МНЕ
ПОНРАВИЛОСЬ
НА
ЗЕМЛЕ?
A
MINHA
ALMA
ANELA
PELO
MEU
SENHOR.
МОЯ
ДУША
ЖАЖДЕТ
МОЕГО
ГОСПОДА.
ESTAR
COM
DEUS
É
O
MEU
PRAZER,
БЫТЬ
С
БОГОМ-МОЕ
УДОВОЛЬСТВИЕ.,
ELE
É
MINHA
PORÇÃO.
ОН
МОЯ
ЧАСТЬ.
DEUS
É
BOM,
PARA
OS
PUROS...
БОГ
ДОБР
ДЛЯ
ЧИСТЫХ...
ELE
É
A
ROCHA
DO
MEU
CORAÇÃO,
ОН-СКАЛА
МОЕГО
СЕРДЦА.,
COM
A
SUA
GLÓRIA,
ME
ATRAIU.
СВОЕЙ
СЛАВОЙ
ОН
ПРИВЛЕК
МЕНЯ.
COM
A
SUA
MÃO
DIREITA
ME
SUSTENTA,
С
ЕГО
ПРАВОЙ
РУКОЙ
ПОДДЕРЖИВАЕТ
МЕНЯ,
E
COM
SEU
CONSELHO,
ME
CONDUZ.
И
С
ТВОИМ
СОВЕТОМ
ВЕДИ
МЕНЯ.
DEUS
É
BOM,
PARA
OS
PUROS,
БОГ
ДОБР
ДЛЯ
ЧИСТЫХ,
DEUS
É
BOM,
COM
SEU
POVO;
БОГ
ДОБР
СО
СВОИМ
НАРОДОМ;
DEUS
É
BOM,
PARA
A
CASA
DE
ISRAEL,
БОГ
ДОБР
ДЛЯ
ДОМА
ИЗРАИЛЯ,
SUA
BONDADE,
É
ETERNA,
ЕГО
ДОБРОТА
ВЕЧНА,
COMO
SUA
FIDELIDADE
E
AMOR.
КАК
ВАША
ВЕРНОСТЬ
И
ЛЮБОВЬ.
ESPANHOL:
DIOS
ES
BUENO
ИСПАНСКИЙ:
DIOS
ES
BUENO
DIOS
ES
BUENO
PARA
LA
PURA,
DIOS
ES
BUENO
PARA
LA
PURA,
DIOS
ES
BUENO,
CON
SU
PUEBLO;
DIOS
ES
BUENO,
CON
SU
PUEBLO;
DIOS
ES
BUENO,
PARA
LA
CASA
DE
ISRAEL,
ДИОС-ЭС-БУЭНО,
В
LA
CASA
DE
ISRAEL,
SU
BONDAD
ES
ETERNA,
SU
BONDAD
ES
ETERNA,
CÓMO
SU
FIDELIDAD
Y
AMOR
CÓMO
SU
FIDELIDAD
Y
AMOR
¿QUIEN
TENDRÍA
EN
EL
CIELO?
КТО
БЫ
У
МЕНЯ
БЫЛ
НА
НЕБЕСАХ?
¿O
QUÉ
ME
AGRADARÍA
EN
LA
TIERRA?
ИЛИ
ЧТО
МОГЛО
БЫ
МНЕ
ПОНРАВИТЬСЯ
НА
ЗЕМЛЕ?
Mi
ALMA
ANELA
POR
MI
SEÑOR.
Моя
ДУША
МОЛИТСЯ
ЗА
МОЕГО
ГОСПОДА.
Viva
con
Dios
es
mi
placer,
Жить
с
Богом-это
мое
удовольствие,
ÉL
ES
MI
PORCIÓN.
ОН-МОЯ
ДОЛЯ.
DIOS
ES
BUENO,
PARA
LOS
PUROS
...
БОГ
ДОБР
К
СИГАРАМ
...
EL
ÉL
ES
LA
ROCA
DE
MI
CORAZÓN,
ОН-КАМЕНЬ
В
МОЕМ
СЕРДЦЕ,
CON
SU
GLORIA,
ME
ATRAIU.
СВОЕЙ
СЛАВОЙ
ОН
ПРИВЛЕКАЕТ
МЕНЯ.
Con
su
mano
derecha
me
sostiene,
Своей
правой
рукой
он
держит
меня,
Y
CON
SU
CONSEJO,
ME
CONDUCE.
И
СВОИМ
СОВЕТОМ
ОН
ВЕДЕТ
МЕНЯ
ЗА
СОБОЙ.
DIOS
ES
BUENO
PARA
LA
PURA,
БОГ
ДОБР
К
ЧИСТЫМ,
DIOS
ES
BUENO,
CON
SU
PUEBLO;
БОГ
ДОБР
К
СВОЕМУ
НАРОДУ;
DIOS
ES
BUENO,
PARA
LA
CASA
DE
ISRAEL,
БОГ
БЛАГ
ДЛЯ
ДОМА
ИЗРАИЛЕВА,
Su
BONDAD,
ES
ETERNA,
Его
ДОБРОТА,
ОНА
ВЕЧНА,
CÓMO
SU
FIDELIDAD
Y
AMOR.
КАК
ЕГО
ВЕРНОСТЬ
И
ЛЮБОВЬ.
¡DIOS
ES
BUENO!
БОГ
ДОБР!
INGLÊS:
GOD
IS
GOOD
АНГЛИЙСКИЙ:
БОГ
ДОБР
GOD
IS
GOOD,
FOR
THE
PURE,
БОГ
ДОБР,
ИБО
ЧИСТЫЙ,
GOD
IS
GOOD,
WITH
HIS
PEOPLE;
БОГ
ДОБР
СО
СВОИМ
НАРОДОМ;
GOD
IS
GOOD,
FOR
THE
HOUSE
OF
ISRAEL,
БОГ
БЛАГ
К
ДОМУ
ИЗРАИЛЕВУ,
HIS
KINDNESS
IS
ETERNAL,
ЕГО
ДОБРОТА
ВЕЧНА,
HOW
YOUR
FAITHFULNESS
AND
LOVE
КАК
ЖЕ
ВАША
ВЕРНОСТЬ
И
ЛЮБОВЬ
WHO
WOULD
HAVE
IN
THE
SKY?
КТО
БЫ
МОГ
БЫТЬ
НА
НЕБЕСАХ?
OR
WHAT
WOULD
I
ENJOY
ON
EARTH?
ИЛИ
ЧЕМ
БЫ
Я
НАСЛАЖДАЛСЯ
НА
ЗЕМЛЕ?
MY
SOUL
DIES
FOR
MY
LORD.
МОЯ
ДУША
УМИРАЕТ
ЗА
МОЕГО
ГОСПОДА.
BEING
WITH
GOD
IS
MY
PLEASURE,
БЫТЬ
С
БОГОМ
- МОЕ
УДОВОЛЬСТВИЕ,
HE
IS
MY
LOT.
ОН
- МОЙ
УДЕЛ.
GOD
IS
GOOD,
FOR
THE
PURE
...
БОГ
ДОБР
К
ЧИСТЫМ...
HE
IS
THE
ROCK
OF
MY
HEART,
ОН
- ОПОРА
МОЕГО
СЕРДЦА,
WITH
HIS
GLORY,
HE
HAS
ATTRACTED
ME.
СВОЕЙ
СЛАВОЙ
ОН
ПРИВЛЕК
МЕНЯ.
WITH
HIS
RIGHT
HAND
SUPPORTS
ME,
СВОЕЙ
ДЕСНИЦЕЙ
ОН
ПОДДЕРЖИВАЕТ
МЕНЯ,
AND
WITH
HIS
COUNCIL,
HE
CONDUCTS
ME.
И
СВОИМ
СОВЕТОМ
ОН
РУКОВОДИТ
МНОЙ.
GOD
IS
GOOD,
FOR
THE
PURE,
БОГ
БЛАГ
К
ЧИСТЫМ,
GOD
IS
GOOD,
WITH
HIS
PEOPLE;
БОГ
БЛАГ
К
СВОЕМУ
НАРОДУ;
GOD
IS
GOOD,
FOR
THE
HOUSE
OF
ISRAEL,
БОГ
БЛАГ
К
ДОМУ
ИЗРАИЛЯ,
HIS
KINDNESS,
HE
IS
ETERNAL,
ЕГО
ДОБРОТА
ВЕЧНА,
AS
YOUR
FAITHFULNESS
AND
LOVE.
КАК
И
ВАША
ВЕРНОСТЬ
И
ЛЮБОВЬ.
HEBRAICO:
אלוהים
הוא
טוב
HEBRAICO:
Бог
хорош
אלוהים
הוא
טוב,
עבור
טהור,
Бог
хорош,
для
чистого,
אלוהים
הוא
טוב,
עם
האנשים
שלו;
Бог
хорош,
со
своими
людьми;
אלוהים
הוא
טוב,
עבור
בית
ישראל,
Бог
хорош
для
дома
Израиля,
החוש
שלו
הוא
חיצוני,
Его
чувство
внешнее,
כמה
את
האמונה
שלך
ואת
האהבה
Сколько
вашей
веры
и
любви
מי
היה
בשמים?
Кто
был
на
небесах?
או
מה
עלי
לשמוח?
Или
чему
я
должен
радоваться?
הנשמה
שלי
מתה
על
יהוה.
Моя
душа
умерла
от
Иеговы.
להיות
עם
אלוהים
הוא
תענוג
שלי,
Быть
с
Богом-мое
удовольствие,
הוא
שלי
הרבה.
Он
мой
много.
אלוהים
הוא
טוב,
עבור
טהור
...
Бог
хорош
для
чистого
...
הוא
הרוק
של
הלב
שלי,
Он
рок
моего
сердца,
עם
התהילה
שלו,
הוא
חקר
אותי.
Со
своей
славой
он
допрашивал
меня.
עם
הימני
שלו
תומך
לי,
С
его
правой
поддерживает
меня,
ועם
המועצה
שלו,
הוא
מוליך
אותי.
И
с
его
советом
он
ведет
меня.
אלוהים
הוא
טוב,
עבור
טהור,
Бог
хорош,
для
чистого,
אלוהים
הוא
טוב,
עם
האנשים
שלו;
Бог
хорош,
со
своими
людьми;
אלוהים
הוא
טוב,
עבור
בית
ישראל,
Бог
хорош
для
дома
Израиля,
הוא
מתרפס,
Он
бездельничает,
כמו
האמונה
שלך
ואת
האהבה.
כמו
האמונה
שלך
ואת
האהבה.
אלוהים
הוא
טוב!
אלוהים
הוא
טוב!
ITALIANO:
Dio
è
buono
Итальянский:
Бог
хороший
DIO
È
BUONO,
PER
IL
PURO,
БОГ
ХОРОШ,
ДЛЯ
ЧИСТОГО,
DIO
È
BUONO,
CON
LE
SUE
PERSONE;
БОГ
ДОБР,
СО
СВОИМИ
ЛЮДЬМИ;
DIO
È
BENE,
PER
LA
CASA
DI
ISRAELE,
БОГ
ХОРОШО,
ДЛЯ
ДОМА
ИЗРАИЛЯ,
LA
SUA
GENTILEZZA
È
ETERNA,
ЕГО
ДОБРОТА
ВЕЧНА,
COME
LA
TUA
FEDELTÀ
E
L'AMORE
Как
твоя
верность
и
любовь
CHI
SAREBBE
NEL
CIELO?
КТО
БУДЕТ
В
НЕБЕ?
O
CHE
MI
PIACEREBBE
SULLA
TERRA?
ИЛИ
ЧТО
Я
ХОТЕЛ
БЫ
НА
ЗЕМЛЕ?
LA
MIA
ANIMA
MUORE
PER
IL
MIO
SIGNORE.
МОЯ
ДУША
УМИРАЕТ
ЗА
МОЕГО
ГОСПОДА.
ESSERE
CON
DIO
È
IL
MIO
PIACERE,
БЫТЬ
С
БОГОМ-МОЕ
УДОВОЛЬСТВИЕ,
DIO
È
BUONO,
PER
LA
PURA
...
БОГ
ХОРОШ,
ДЛЯ
ЧИСТОГО
...
È
LA
ROCCIA
DEL
MIO
CUORE,
ЭТО
КАМЕНЬ
МОЕГО
СЕРДЦА.,
CON
LA
SUA
GLORIA,
MI
HA
ATTRATTO
ME.
СВОЕЙ
СЛАВОЙ
ОН
ПРИВЛЕК
МЕНЯ.
CON
LA
SUA
MANO
DESTRA
MI
SUPPORTA,
СВОЕЙ
ПРАВОЙ
РУКОЙ
ОН
ПОДДЕРЖИВАЕТ
МЕНЯ.,
E
CON
IL
SUO
CONSIGLIO,
MI
CONDUCE.
И
СВОИМ
СОВЕТОМ
ОН
ВЕДЕТ
МЕНЯ.
DIO
È
BUONO,
PER
IL
PURO,
БОГ
ХОРОШ,
ДЛЯ
ЧИСТОГО,
DIO
È
BUONO,
CON
LE
SUE
PERSONE;
БОГ
ДОБР,
СО
СВОИМИ
ЛЮДЬМИ;
DIO
È
BENE,
PER
LA
CASA
DI
ISRAELE,
БОГ
ХОРОШО,
ДЛЯ
ДОМА
ИЗРАИЛЯ,
LA
SUA
GENTILEZZA,
EGLI
È
ETERNO,
ЕГО
ДОБРОТА,
ОН
ВЕЧЕН,
COME
LA
TUA
FEDELTÀ
E
L'AMORE.
Как
твоя
верность
и
любовь.
DIO
È
BUONO!
БОГ
ХОРОШИЙ!
FRANCÊS:
Dieu
est
bon
FRANCÊS:
Dieu
est
bon
DIEU
EST
BON,
POUR
LE
PUR,
БОГ
ДОБР
К
ЧИСТОМУ,
DIEU
EST
BON,
AVEC
SON
PEUPLE;
БОГ
ДОБР
СО
СВОИМ
НАРОДОМ;
DIEU
EST
BON,
POUR
LA
MAISON
D'ISRAËL,
Бог
благ
для
дома
Израилева,
SON
GENRE
EST
ÉTERNEL,
ЕГО
РОД
ВЕЧЕН,
COMMENT
VOTRE
FIDELITE
ET
VOTRE
AMOUR
КАК
ВАША
ВЕРНОСТЬ
И
ВАША
ЛЮБОВЬ
QUI
AURAIT
DANS
LE
CIEL?
КТО
БЫЛ
БЫ
НА
НЕБЕСАХ?
OU
QU'AIMERAIS-JE
SUR
LA
TERRE?
ИЛИ
ЧЕГО
БЫ
Я
ХОТЕЛ
НА
ЗЕМЛЕ?
Mon
âme
meurt
pour
mon
Seigneur.
Моя
душа
умирает
за
моего
Господа.
ÊTRE
AVEC
DIEU
EST
MON
PLAISIR,
БЫТЬ
С
БОГОМ
- ЭТО
МОЕ
УДОВОЛЬСТВИЕ,
IL
EST
MON
LOT.
ОН
МОЙ
УДЕЛ.
DIEU
EST
BON,
POUR
LE
PUR
...
БОГ
ДОБР
К
ЧИСТОМУ
...
IL
EST
LE
ROCHER
DE
MON
COEUR,
ОН-КАМЕНЬ
В
МОЕМ
СЕРДЦЕ,
AVEC
SA
GLOIRE,
IL
M'A
ATTIRÉ.
Своей
славой
он
привлек
меня.
AVEC
SA
MAIN
DROITE
SOUTIENT
MOI,
СВОЕЙ
ПРАВОЙ
РУКОЙ
ПОДДЕРЖИВАЕТ
МЕНЯ,
ET
AVEC
SON
CONSEIL,
IL
ME
CONDUIT.
И
СВОИМ
СОВЕТОМ
ОН
ВЕДЕТ
МЕНЯ.
DIEU
EST
BON,
POUR
LE
PUR,
БОГ
ДОБР
К
ЧИСТОМУ,
DIEU
EST
BON,
AVEC
SON
PEUPLE;
БОГ
ДОБР
СО
СВОИМ
НАРОДОМ;
DIEU
EST
BON,
POUR
LA
MAISON
D'ISRAËL,
Бог
благ
для
дома
Израилева,
SA
GENRE,
IL
EST
ETERNEL,
В
СВОЕМ
РОДЕ
ОН
ВЕЧЕН,
COMME
VOTRE
FIDÉLITÉ
ET
AMOUR.
КАК
И
ВАША
ВЕРНОСТЬ
И
ЛЮБОВЬ.
JAPONÊS:
神は良いです
Японский
:いいです
彼の人と、神は良いです。
彼の人と、神は良いです。
神はイスラエルの家のために良い、
Бог
благ
к
дому
Израилеву、
彼の主婦は永遠です、
Его
домохозяин
вечен、
あなたの忠誠心と愛しさ
Ваша
верность
и
Любовь
スカイにいる人は誰ですか?
Кто
на
Небе?
または私は地球上で何が喜ばれるのでしょうか?
Или
чему
я
буду
рад
на
Земле?
私の魂は私の主のために死ぬ。
Моя
душа
умирает
за
моего
Господа.
神と一緒にいることは私の喜びです。
Мне
приятно
быть
с
Богом.
彼は私の多くです。
В
нем
много
от
меня.
神は純粋なために良いです...
Бог
благосклонен
к
чистым...
彼は私の心の岩、
Он
потрясает
мое
сердце.、
彼の栄光で、彼は私を誘惑していました。
В
своей
славе
он
соблазнял
меня.
彼の右手で私を支え、
он
поддерживал
меня
своей
правой
рукой.、
彼の協議会と一緒に、私は行動します。
С
его
советом
я
буду
действовать.
神は、純粋なために、
Бог
- за
чистых.、
彼の人と、神は良いです。
Бог
добр
к
своему
народу.
神はイスラエルの家のために良い、
Бог
благ
к
дому
Израилеву、
彼のキンネネス、彼は永遠です、
Его
родственники,
он
вечен、
あなたの信用と愛として。
Это
ваша
заслуга
и
любовь.
JAVANÊS:
Gusti
Allah
iku
becik
Тэг:
Бог
добр
Allah
iku
becik,
kanggo
wong
sing
bener,
Бог
добр
к
праведникам,
Allah
iku
becik,
lan
wong-wong
iku;
Бог
добр,
и
они
такие;
Allah
iku
becik,
kanggo
omah
Israel,
Бог
добр
к
Дому
Израилеву,
HIS
KESALAHAN
LISTRIK,
ИЗ-за
ЕГО
НЕИСПРАВНОСТИ
с
ЭЛЕКТРИЧЕСТВОМ,
BANYUMAT
lan
KETEPATAN
Из-за
воды
и
аккуратности
Sapa
sing
duwe
ING
SKY?
Кто
там
на
НЕБЕ?
Utawa,
apa
aku
seneng
ing
bumi?
Или
в
чем
я
счастлив
на
Земле?
SANG
SUCI
MINGGALKE
KANG
PANGERAN.
СВЯТОЙ
ДУХ
ПРИХОДИТ
К
ГОСПОДУ.
BEING
WITH
GOD
IS
MY
PLEASURE,
МНЕ
ДОСТАВЛЯЕТ
УДОВОЛЬСТВИЕ
БЫТЬ
С
БОГОМ,
HE
LOT
MY.
ОН
- МОЙ
УДЕЛ.
Allah
iku
becik,
murni
...
Бог
добр
и
чист...
Dheweke
dadi
rock
OF
MY
HEART,
Она
- опора
моего
СЕРДЦА.,
WITH
HIM
GLORY,
HE
HAS
MERAT
AKU.
В
ЕГО
СЛАВЕ
ЕСТЬ
МЕРАТ
АКУ.
Kanthi
tangan
tengen
ndhukung
kula,
Ты
поддерживаешь
меня
правой
рукой.,
Lan
karo
dheweke,
dheweke
ngaku
aku.
И
с
ней,
как
она
утверждала,
я
был.
Allah
iku
becik,
kanggo
wong
sing
bener,
Бог
добр
для
праведных,
Allah
iku
becik,
lan
wong-wong
iku;
Бог
добр,
и
они
такие
же;
Allah
iku
becik,
kanggo
omah
Israel,
Бог
добр
к
Дому
Израилеву,
HIS
KESik,
HE
ETERNAL,
Он
царь,
он
ВЕЧЕН,
AS
KETEPATAN
ANDA.
КАК
КЕТЕПАТАН
И
АНДА.
Allah
iku
becik!
Аллах
ику
бечик!
FINLANDÊS:
Jumala
on
hyvä
ФИНЛЯНДИЯ:
Бог
добр
Jumala
on
hyvä,
puhdas,
Бог
добр,
непорочен,
Jumala
on
hyvä,
hänen
ihmisen
kanssa;
Бог
добр
со
своим
мужем;
Jumala
on
hyvä,
ISRAELIN
HOUSE:
Бог
добр,
дом
Израиля:
Hänen
omaisuutensa
on
ikuinen,
Его
судьба
вечна,
MITEN
VASTAUSSOPIMUS
JA
LOVE?
КАК
ВАМ
ОТВЕТ:
СОГЛАСИЕ
И
ЛЮБОВЬ?
Kuka
olisi
SKY:
llä?
Кто
был
бы
на
НЕБЕСАХ?
TAI
MIKÄ
ON
ILO
MAASSA?
ИЛИ
В
ЧЕМ
РАДОСТЬ
ЗЕМЛИ?
MINUN
MYÖS
JUMALA
MYÖN
MINUN.
МОЙ
БОГ
ДАРУЕТ
ТО
ЖЕ
САМОЕ
И
МОЕМУ.
Ihmisen
kanssa
oleminen
on
minun
ilo,
Быть
с
человеком
- это
моя
радость.,
Hän
on
minun
paljon.
Она
во
многом
моя.
Jumala
on
hyvä,
puhdasta
...
Бог
добр,
чист...
Hän
on
sydämeni
sydän,
Он
- сердце
моего
сердца.,
Hänen
rakkautensa
vuoksi
hän
on
ottanut
minut.
Благодаря
своей
любви
он
принял
меня.
Hänen
oikealla
kädellään
tukee
minua,
Его
правая
рука
поддерживает
меня,
Ja
hänen
neuvostonsa
kanssa,
hän
johtaa
minua.
И
со
своим
советом
он
руководит
мной.
Jumala
on
hyvä,
puhdas,
Бог
добр,
чист,
Jumala
on
hyvä,
hänen
ihmisen
kanssa;
Бог
добр
со
своим
человеком;
Jumala
on
hyvä,
ISRAELIN
HOUSE:
Бог
благ,
дом
Израилев:
Hänen
omaisuutensa,
Hän
on
ikuinen,
Его
удача,
он
вечен,
Kuten
uskontosi
ja
rakkautesi.
Как
ваша
религия
и
ваша
любовь.
JUMALA
ON
HYVÄ!
БОГ
ДОБР!
LATIM:
Te
Deum
ЛАТИМ:
Те
самые
Te
Deum
qui
autem
mundus
Ты
Бог,
что
осеняет
мир
DEO
BONUM
EST,
CUM
SUIS;
БЛАГО
ЕСТЬ,
И
ОНО
ЕСТЬ
ДЛЯ
ВСЕХ;
Te
Deum,
quia
facies
domus
Israelis,
Бог
есть,
и
оно
принадлежит
израильтянам,
Misericordiam
aeternum,
Misericordiam
aeternum,
Quanta
fides
amorque
Quanta
fides
amorque
Qui
vult
ut
homo,
caelum?
Qui
vult
ut
homo,
caelum?
VEL
QUOD
ME
IN
TERRIS
non
placent?
VEL
QUOD
ME
IN
TERRIS
non
placent?
Anela
anima
mea
a
domino
meo.
Anela
anima
mea
a
domino
meo.
Ut
cum
Deo
placent
mihi,
Ut
cum
Deo
placent
mihi,
Pars
mea
Dominus
IESUS
CHRISTUS.
Pars
mea
Dominus
IESUS
CHRISTUS.
Deus
est
bonus,
sine
dolo
...
Deus
est
bonus,
sine
dolo
...
IPSE
EST
COR
MEUM
petram,
IPSE
EST
COR
MEUM
petram,
Cantem
gloriam
tuam,
maxime
conuertit
in
me.
Cantem
gloriam
tuam,
maxime
conuertit
in
me.
Me
tenebant
fac
dextera
tua,
Me
tenebant
fac
dextera
tua,
Et
etiam
consulendo
maria
fundavit
eum.
Et
etiam
consulendo
maria
fundavit
eum.
Te
Deum
qui
autem
mundus
Te
Deum
qui
autem
mundus
DEO
BONUM
EST,
CUM
SUIS;
DEO
BONUM
EST,
CUM
SUIS;
Te
Deum,
quia
facies
domus
Israelis,
Te
Deum,
quia
facies
domus
Israelis,
Bonitas
quidem,
aeternum,
Bonitas
quidem,
aeternum,
Quanta
fides
amorque.
Quanta
fides
amorque.
Quod
Deus
sit
GOOD!
Quod
Deus
sit
GOOD!
AFRICANÊR:
God
is
goed
AFRICANÊR:
God
is
goed
God
is
goed,
vir
die
rein,
God
is
goed,
vir
die
rein,
God
is
goed
met
sy
mense;
God
is
goed
met
sy
mense;
God
is
goed
vir
die
huis
van
Israel,
Бог
добр
к
Дому
Израилеву.,
SY
BESIGHEID
IS
EERDER,
ЕГО
ДЕЛО
- ЭТО
СКОРЕЕ,
HOE
JOU
GELOOFHEID
EN
LIEFDE
ВАША
ВЕРА
И
ЛЮБОВЬ
WIE
IS
IN
DIE
SKEM?
КТО
В
СКЕМЕ?
OF
WAT
SAL
EK
OP
AARDE
GENIET?
ЧЕМ
я
БУДУ
НАСЛАЖДАТЬСЯ
НА
ЗЕМЛЕ?
My
siel
sterf
vir
my
heer.
Моя
душа
умирает
за
моего
Господа.
Om
met
God
te
wees,
is
my
eer,
Быть
с
Богом
- моя
честь.,
HY
IS
MY
LOT.
ОН
- МОЯ
СУДЬБА.
God
is
goed
vir
die
suiwer
...
Бог
добр
к
чистым...
HY
IS
DIE
ROT
VAN
MY
HART,
ОН
- КРЫСА
МОЕГО
СЕРДЦА.,
MET
SY
HEILIGHEID
HET
HY
MY
AANGEHAND.
ВМЕСТЕ
СО
СВОИМ
СВЯТЕЙШЕСТВОМ
ОН
ПРИНЯЛ
МЕНЯ.
Met
sy
regterhand
ondersteun
my,
Своей
правой
рукой
он
поддерживал
меня,
En
met
sy
raad
lei
hy
my.
И
своими
советами
он
направлял
меня.
God
is
goed,
vir
die
rein,
Бог
добр
к
чистым,
God
is
goed
met
sy
mense;
Бог
добр
к
своему
народу.;
God
is
goed
vir
die
huis
van
Israel,
Бог
добр
к
Дому
Израилеву.,
SY
ONDERNEMING,
HY
IS
EERDER,
ЕГО
ОБЩЕСТВО
- ЭТО,
СКОРЕЕ,
ОН
САМ,
AS
JOU
GELOOFHEID
EN
LIEFDE.
ВАША
ВЕРА
И
ЛЮБОВЬ.
ALBANÊS:
Perëndia
është
i
mirë
АЛЬБАНЕС:
Перендия
- это
мир.
Zoti
është
i
mirë,
për
të
pastër,
Господь
добр
к
тому,
чтобы
быть
чистым,
Zoti
është
i
MIRË,
ME
NJERËZIN
E
TYRE;
Бог
добр
к
своему
народу;
Zoti
është
i
mirë,
për
shtëpinë
e
Izraelit,
Господь
добр
к
Дому
Израилеву,
NJË
KËSHILLJA
E
TYRE
ËSHTË
E
PËRHERSHME,
ИХ
СОВЕТЫ
НЕИЗМЕННЫ,
SI
FAMILJESIT
DHE
DASHURIN
TUAJ
КАК
И
ВАША
СЕМЬЯ
И
ВАША
ЛЮБОВЬ
Kush
do
të
kishte
në
qiell?
Кто
был
бы
на
небесах?
OSE
ÇFARË
DO
TË
GJALLË
NË
TOKË?
ИЛИ
ЧТО
БУДЕТ
С
ЖИЗНЬЮ
НА
ЗЕМЛЕ?
MREKULLIA
ime
endet
për
Zotin
tim.
Мое
чудо
заканчивается
для
моего
Господа.
Duke
qenë
me
Zotin
është
kënaqësia
ime,
Быть
с
Господом
- моя
радость.,
ËSHTË
LOTJA
ime.
Это
мой
удел.
Zoti
është
i
mirë,
për
pastërtinë
...
Господь
благосклонен
к
чистоте...
Ai
është
ROCK
OF
MY
HEART,
Это
КАМЕНЬ
моего
СЕРДЦА.,
Me
lavdinë
e
tij,
ai
më
ka
tërhequr.
В
своей
славе
он
привлек
меня.
ME
DORËZIMIN
E
DREJTËS
SË
MBËSHTET,
ОТКАЗАВШИСЬ
ОТ
ПРАВА
НА
ПОДДЕРЖКУ,
DHE
ME
KËSHILLIN
TIJ,
Ai
më
bën
mua.
И
с
помощью
своего
совета,
он
заставляет
меня.
Zoti
është
i
mirë,
për
të
pastër,
Господь
добр,
чтобы
быть
чистым,
Zoti
është
i
MIRË,
ME
NJERËZIN
E
TYRE;
Бог
добр
к
своему
народу;
Zoti
është
i
mirë,
për
shtëpinë
e
Izraelit,
Господь
добр
к
Дому
Израиля,
NJERËZIA
JONË,
ËSHTË
E
PËRHERSHME,
НАША
ЧЕЛОВЕЧНОСТЬ
ВЕЧНА,
SI
BESIMI
DHE
DASHURIA
TUAJ.
СИ
БЕСИМИ
ДХЕ
ДАШУРИЯ
ТУАДЖ.
Zoti
është
i
MIRË!
Зоти-и-и-и-и-и-и-и-и-и!
ALEMÃO:
Gott
ist
gut
АЛЕМАО:
Бог
добр
Gott
ist
gut,
für
die
Reinheit,
Бог
добр,
для
чистоты,
GOTT
IST
GUT,
MIT
SEINEM
LEUTE;
БОГ
ДОБР
СО
СВОИМ
НАРОДОМ;
GOTT
IST
GUT,
FÜR
DAS
HAUS
ISRAEL,
БОГ
ДОБР
ДЛЯ
ДОМА
ИЗРАИЛЯ,
Seine
Freundlichkeit
ist
ewig,
Его
доброта
вечна,
WIE
DEINE
TREUHEIT
UND
LIEBE
КАК
ТВОЯ
ВЕРНОСТЬ
И
ЛЮБОВЬ.
WER
WÄRE
IM
HIMMEL?
КТО
БЫЛ
БЫ
НА
НЕБЕСАХ?
ODER
WAS
WÜRDE
ICH
AUF
DER
ERDE
GENIESSEN?
ИЛИ
ЧЕМ
БЫ
Я
НАСЛАЖДАЛСЯ
НА
ЗЕМЛЕ?
Meine
Seele
stirbt
für
meinen
Herrn.
Моя
душа
умирает
за
моего
Господа.
Mit
Gott
zu
sein
ist
mein
Vergnügen,
Быть
с
Богом-это
мое
удовольствие,
ER
IST
MEIN
LOS.
ОН
- МОЙ
УДЕЛ.
GOTT
IST
GUT,
FÜR
DEN
RICHTIGEN
...
БОГ
ДОБР,
ДЛЯ
ПРАВИЛЬНОГО
...
Er
ist
der
Fels
meines
Herzens,
Он-опора
моего
сердца,
Mit
seiner
Herrlichkeit
hat
er
mich
angezogen.
Своей
славой
он
привлек
меня.
MIT
SEINER
RECHTEN
HAND
UNTERSTÜTZT
ICH,
СВОЕЙ
ПРАВОЙ
РУКОЙ
Я
ПОДДЕРЖИВАЮ,
Und
mit
seinem
Rat
leitet
er
mich.
И
своим
советом
он
направляет
меня.
Gott
ist
gut,
für
die
Reinheit,
Бог
добр,
для
чистоты,
GOTT
IST
GUT,
MIT
SEINEM
LEUTE;
БОГ
ДОБР
СО
СВОИМ
НАРОДОМ;
GOTT
IST
GUT,
FÜR
DAS
HAUS
ISRAEL,
БОГ
ДОБР
ДЛЯ
ДОМА
ИЗРАИЛЯ,
SEINE
GÜTE,
ER
IST
EWIG,
ЕГО
ДОБРОТА,
ОН
ВЕЧЕН,
Wie
dein
Glaube
und
deine
Liebe.
Как
и
твоя
вера
и
твоя
любовь.
IRLANDÊS:
Tá
Dia
maith
ИРЛАНДИЯ:
Та
Диа
майт
DÉANAMH
DON,
DO
DHÉANAMH,
ДИНА,
НЕ
ДЕЛАЙ
ЭТОГО,
СДЕЛАЙ
ЭТО,
DÍ
CHOINE,
LE
DAOINE;
ДИ
ШОЙН,
ЛЕ
ДАОЙН;
DÉANAMH
DON,
DO
TÍS
ISRAEL,
РАДИ
ИЗРАИЛЯ,
,
IS
A
THOILÍOCHT
EARNÁIL,
ЭТО
СЕКТОР
ГОТОВНОСТИ,
CONAS
DO
DHÉANAÍOCHT
AGUS
DO
LOVE
КАК
СОЗИДАТЬ
И
ЛЮБИТЬ
CÉ
A
DÉANAMH
AR
AN
SKY?
КТО
СОЗДАЛ
НЕБО?
NÓ
CÉ
MÓR
DÍOLÚ
AR
OIRTH?
ИЛИ
КТО
ЗА
ЭТО
ОТВЕЧАЕТ?
MÍOCHTA
MÓR
DO
DHÍOCHT.
БОЛЬШОЕ
ДОСТОИНСТВО.
Ag
Dia
le
Dia
IS
MÍOCHT,
Во
имя
Аллаха
(СВТ.),
IS
MÍ
MÓ.
ОСТАЛСЯ
ЕЩЕ
МЕСЯЦ.
DÉANAMH
DON,
DO
DHÉANAMH
...
СДЕЛАЙ
ЭТО...
IS
AN
ROCAÍOCHT
DE
NA
HÍOCHTAÍ,
ЭТО
КОРРОЗИЯ
ВЫСОТ,
LEIS
GLÓRAÍ,
CHUN
FEARTHAR
AG.
РАДИ
СЛАВЫ.
LE
LE
TUAIRISCÍ
A
THAOCHT
DÍOL,
С
ОПИСАНИЯМИ
ДЛЯ
ПРОДАЖИ,
AGUS
LEIS
AN
COMHAIRLE
SEO,
IOMLÁNÚ
AG.
И,
ВОСПОЛЬЗОВАВШИСЬ
ЭТИМ
СОВЕТОМ,
ЗАВЕРШИТЕ
ЕГО.
DÉANAMH
DON,
DO
DHÉANAMH,
ЧТОБЫ
СДЕЛАТЬ
ЭТО,
НУЖНО
СДЕЛАТЬ,
DÍ
CHOINE,
LE
DAOINE;
С
НАРОДОМ,
С
НАРОДОМ;
DÉANAMH
DON,
DO
TÍS
ISRAEL,
ВО
ИМЯ
БЛАГА
ИЗРАИЛЯ,
,
TÁ
ÉISIÚNACHT,
IS
EACHTRACH,
ЭТО
ЧУЖОЕ,
ЭТО
ЧУЖОЕ,
MAR
DO
FHÁILÍOCHT
AGUS
AN
LOVE.
МЫ
ДЕЛАЕМ
ВСЕ,
ЧТО
в
наших
СИЛАХ,
РАДИ
ЛЮБВИ.
ISLANDÊS:
Guð
er
góður
ОСТРОВИТЯНЕ:
Бог
добр
Guð
er
góður,
fyrir
hreinan,
Бог
добр
к
чистым,
Guð
er
góður,
með
mönnum
sínum;
Бог
добр
к
своему
народу.;
Guð
er
góður,
fyrir
hús
Ísraels,
Бог
добр
к
Дому
Израилеву,
HANS
KINDNESS
ER
EINNIG,
ЕГО
ДОБРОТА
ТАКЖЕ,
HVERNIG
TROLLUN
OG
LOVE
КАК
ТРОЛЛИТЬ
И
ЛЮБИТЬ
HVAÐ
átti
að
vera
í
himninum?
Что
было
на
небесах?
EÐA
HVAÐ
VIL
VIÐ
NÁJA
Á
JARÐU?
ЧЕГО
МЫ
ХОТИМ
НА
ЗЕМЛЕ?
MUNNI
SJÁLIN
DÝRIR
MÉR
MÉR.
УСТА
ДУШИ
ПИТАЮТ
МЕНЯ.
Að
vera
með
guði
er
áhugi
mín,
Быть
с
Богом
- моя
страсть.,
Hann
er
mikill
minn.
Он
- мой
главный
друг.
Guð
er
góður,
fyrir
hreinskilinn
...
Бог
добр,
если
честно...
Hann
er
hjartað
í
hjarta
mínu,
Он
- сердце
моего
сердца,
MEÐ
HANS
GLORY,
HÉR
HEFUR
HÖFNIÐ
MEÐ
MEÐ.
БЛАГОДАРЯ
ЕГО
СЛАВЕ,
ПОРТ
НАХОДИТСЯ
РЯДОМ
С
НИМ.
MEÐ
HÉR
HÖGU
HANDI
STÖÐUM
ME,
ДЛЯ
МЕНЯ
ЭТО
НЕСКОЛЬКО
ЗАМЕЧАТЕЛЬНЫХ
МЕСТ.,
OG
MEÐ
HÉR
RÉTT,
LEIÐUR
ME
MEÐ.
И,
ПРАВО
ЖЕ,
Я
ПРОШУ
ПРОЩЕНИЯ.
Guð
er
góður,
fyrir
hreinan,
Бог
добр
к
чистым.,
Guð
er
góður,
með
mönnum
sínum;
Бог
добр
к
своему
народу.;
Guð
er
góður,
fyrir
hús
Ísraels,
Бог
добр
к
Дому
Израилеву,
HIN
KINDNESS,
HIN
ER
EINNIG,
ЗА
ДОБРОТУ,
ЗА
ЗДРАВЫЙ
СМЫСЛ,
Eins
og
trúfesti
þín
og
ást.
Это
настоящий
праздник
для
всех.
Guð
er
góður!
Боже
мой,
боже
мой!
GREGO:
Ο
Θεός
είναι
καλός
ГРЕГО:
Бог
добр
Ο
ΘΕΟΣ
ΕΙΝΑΙ
ΚΑΛΗ,
ΓΙΑ
ΤΗΝ
ΚΑΘΑΡΑ,
БОГ
БЛАГОСКЛОНЕН
К
ЧИСТОТЕ.,
Ο
Θεός
είναι
καλός,
με
τους
ανθρώπους
του.
Бог
добр
к
своему
народу.
Ο
ΘΕΟΣ
ΕΙΝΑΙ
ΚΑΛΟ,
ΓΙΑ
ΤΟ
ΣΠΙΤΙ
ΤΟΥ
ΙΣΡΑΗΛ,
БОГ
БЛАГ
К
ДОМУ
ИЗРАИЛЕВУ.,
Η
ΑΝΤΙΣΤΟΙΧΗ
ΤΗΣ
ΕΙΝΑΙ
ΑΙΩΝΙΑ,
ЕГО
АНАЛОГ
ВЕЧЕН.,
ΠΩΣ
Η
ΑΛΗΘΕΙΑ
ΣΑΣ
ΚΑΙ
Η
ΑΓΑΠΗ
КАК
ТВОЯ
ИСТИНА
И
ЛЮБОВЬ
ΠΟΙΟΣ
ΠΡΕΠΕΙ
ΝΑ
ΕΧΕΙ
ΣΤΟ
ΝΕΡΟ;
КТО
ДОЛЖЕН
БЫТЬ
В
ВОДЕ?;
Ή
ΤΙ
ΘΑ
ΜΠΟΡΟΥΜΕ
ΝΑ
ΕΧΟΥΝ
ΣΤΗΝ
ΓΗ;
ИЛИ
ЧТО
У
НИХ
МОГЛО
БЫ
БЫТЬ
НА
ЗЕМЛЕ;
Η
ΠΥΡΓΟΣ
ΜΟΥ
ΚΑΤΙΖΕΤΑΙ
ΓΙΑ
ΤΟ
ΜΟΥ
ΛΑΪΡΟ.
МОЯ
БАШНЯ
СОЗДАНА
ДЛЯ
МОЕГО
ЛОГОВА.
Η
ΕΝΑΛΛΑΞΗ
ΜΕ
ΤΟΝ
ΘΕΟ
ΕΙΝΑΙ
Η
ΑΓΑΠΗ
ΜΟΥ,
МОЯ
ЛЮБОВЬ
- ЭТО
ОБЩЕНИЕ
С
БОГОМ,
ΕΙΝΑΙ
ΤΟ
ΜΕΡΟΣ
ΜΟΥ.
ЭТО
МОЕ
МЕСТО.
Ο
ΘΕΟΣ
ΕΙΝΑΙ
ΚΑΛΟ,
ΓΙΑ
ΤΟ
ΚΑΘΑΡΟ
...
БОГ
БЛАГ
К
ЧИСТЫМ...
ΕΙΝΑΙ
ΤΟ
ΡΟΚ
ΤΗΣ
ΚΑΡΔΙΑΣ
ΜΟΥ,
ЭТО
КАМЕНЬ
ПРЕТКНОВЕНИЯ
ДЛЯ
МОЕГО
СЕРДЦА.,
ΜΕ
ΤΗΝ
ΚΑΛΛΙΕΡΓΕΙΑ
ΜΟΥ,
ΜΟΥΝ
ΕΝΤΑΞΕΙ.
С
МОИМ
УРОЖАЕМ
ВСЕ
БЫЛО
В
ПОРЯДКЕ.
Με
το
δεξί
του
χέρι,
Своей
правой
рукой,
ΚΑΙ
ΜΕ
ΤΟ
ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ
ΤΟΥ,
ΜΑ
ΔΙΕΥΚΡΙΝΕΙ.
И
СО
СВОИМ
СОВЕТОМ,
НО
ОН
РАЗЪЯСНЯЕТ.
Ο
ΘΕΟΣ
ΕΙΝΑΙ
ΚΑΛΗ,
ΓΙΑ
ΤΗΝ
ΚΑΘΑΡΑ,
БОГ
БЛАГОСКЛОНЕН
К
ЧИСТОТЕ.,
Ο
Θεός
είναι
καλός,
με
τους
ανθρώπους
του.
Бог
добр
к
своему
народу.
Ο
ΘΕΟΣ
ΕΙΝΑΙ
ΚΑΛΟ,
ΓΙΑ
ΤΟ
ΣΠΙΤΙ
ΤΟΥ
ΙΣΡΑΗΛ,
БОГ
БЛАГ
К
ДОМУ
ИЗРАИЛЕВУ.,
Η
ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΑ
ΤΟΥ,
ΕΙΝΑΙ
ΑΙΩΝΙΑ,
ЕГО
МАШИНА
ВЕЧНА.,
ΩΣ
ΑΞΙΟΠΙΣΤΙΑ
ΚΑΙ
ΑΓΑΠΗ.
ДОВЕРИЕ
И
ЛЮБОВЬ.
Ο
ΘΕΟΣ
ΕΙΝΑΙ
ΚΑΛΟ!
БОГ
ДОБР!
GALÊS:
Mae
Duw
yn
dda
ГАЛЕ:
Мэй
Ду
ин
дда
DDUW
YN
DA,
AR
GYFER
Y
PURE,
БОГ
ДОБР
К
ЧИСТЫМ.,
DDUW
YN
DA,
GYDA
PHOBL;
БОГ
ДОБР
К
ЛЮДЯМ.;
DDUW
YN
DA,
AR
GYFER
TŶ
ISRAEL,
БОГ
ДОБР
К
ДОМУ
ИЗРАИЛЕВУ.,
YR
EI
DDINAS
YN
EIELOL,
ГОРОД
НАХОДИТСЯ
В
ЕГО
ЦЕНТРЕ.,
SUT
EICH
DYFODOL
A'CH
LOVE
ЧТО
ВЫ
ДУМАЕТЕ
О
СВОЕМ
БУДУЩЕМ
И
ЛЮБВИ
К
НЕМУ?
PWY
SY'N
WEDI
BOD
YN
Y
SKY?
КТО
БЫЛ
НА
НЕБЕСАХ?
NEU
BETH
MAE'N
DYMELU
AR
EARTH?
ЧТО
ЭТО
ЗНАЧИТ
НА
ЗЕМЛЕ?
FY
MÔN
DYLEDION
AR
GYFER
FY
ARGLWYDD.
МОЛИТВА
МОЕГО
ГОСПОДА
ЗА
МОЕГО
ГОСПОДА.
YN
EI
GYDA
DDUW
YN
FY
NIWCH,
В
НЕЙ
С
БОГОМ,
В
МОЕМ
ПЛЕМЯННИКЕ,
HE
HE
FY
LOT.
ОН
- МОЙ
УДЕЛ.
DOD
YN
DDA,
AR
GYFER
Y
PURE
...
ХОРОШО
ДЛЯ
ЧИСТЫХ...
YDYM
YR
ROC
O'R
FY
CHWART,
МЫ
- ОПОРА
МОЕГО
КВАРТА,
GYDA'N
GORAU,
HE
HEFYD
YN
YMWNEUD.
С
НАИЛУЧШИМИ
ПОЖЕЛАНИЯМИ,
ОН
ТОЖЕ
В
ЭТОМ
УЧАСТВУЕТ.
GYDA'N
CYNNIG
I'W
GYFLWYNO
GYDA
DDE,
С
НАШИМ
ПРЕДЛОЖЕНИЕМ
ПРЕПОДНЕСТИ
ЭТО
ПРАВИЛЬНО,
A
GYDA'R
CYNGOR,
GWEITHREDU
ME.
И
С
СОВЕТОМ:
"ДЕЙСТВУЙТЕ
СОГЛАСНО
МНЕ".
DDUW
YN
DA,
AR
GYFER
Y
PURE,
БОГ
БЛАГ
ДЛЯ
ЧИСТЫХ.,
DDUW
YN
DA,
GYDA
PHOBL;
БОГ
ДОБР
К
ЛЮДЯМ.;
DDUW
YN
DA,
AR
GYFER
TŶ
ISRAEL,
БОГ
БЛАГ
К
ДОМУ
ИЗРАИЛЕВУ,
YR
EICH
HIN,
HE
HEFYD,
С
ДРУГОЙ
СТОРОНЫ,
ОН
ТАКЖЕ,
FEL
EICH
HYFRYDOL
A'CH
LOVE.
ЭТО
ЛЮБОВЬ.
MONGOL:
Бурхан
бол
сайн
Об
Аллахе:
Бог
добр
Бурхан
бол
зөв,
Бог
справедлив,
БУРХАН
нь
сайн
хүн.
Бог
- хороший
человек.
Бурхан
бол
сайн,
Израилийн
гэрт,
Бог
благ
в
Доме
Израилевом,
НОМЫН
ҮНЭЛГЭЭ
нь
ҮНЭН,
Отзывы
о
книге
соответствуют
действительности,
Өөрийнхөө
итгэл
үнэмшил,
хайрыг
хэрхэн
хардаг
вэ
Как
вы
относитесь
к
своим
собственным
убеждениям
и
любви
ДЭЭР
ДУРТАГДСАН
НЬ
УПОМЯНУТЫМ
ВЫШЕ
Эсвэл
дэлхий
дээр
би
жаргалтай
амьдрах
уу?
Или
я
буду
жить
счастливо
на
Земле?
Миний
ЭЗЭНий
төлөө
үхэх
миний
үхэл.
Я
умру,
чтобы
умереть
за
моего
Господа.
Бурхантай
хамт
байх
нь
миний
сэтгэл
ханамж,
Мое
удовлетворение
Богом,
Тэр
бол
миний
олон.
Он
- мое
множество.
БУРХАН
ГЭРЭЛ
ЗУРАГ,
БУРХАН
...
БОЖЕ,
ФОТОГРАФИЯ,
БОЖЕ...
Тэр
миний
зүрхний
цохилт,
Он
заставляет
биться
мое
сердце,
ГЭРЭЛ
ЗУРАГ
ЧИМЭГЛЭЛИЙГ
ТЭРГҮҮЛЭЛТЭЙ.
ФОТОГРАФИЯ
СЛУЖИТ
ИЛЛЮСТРАЦИЕЙ.
НЭМЭЛТ
ЭРХЭМ
ЗОРИУЛСАН
НЬ,
ДЛЯ
ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО
ДЖЕНТЛЬМЕНА,
БИДНИЙ
ЭРХЭМ
ЗОРИУЛСАН
ТЭМДЭГЛЭЭ
НА
ЗАМЕТКУ
НАШИМ
ДОРОГИМ
ЛЮДЯМ
Бурхан
бол
зөв,
Бог
прав,
БУРХАН
нь
сайн
хүн.
Бог
- хороший
человек.
Бурхан
бол
сайн,
Израилийн
гэрт,
Бог
благ
в
Доме
Израилевом,
НОМЫН
ҮНЭН,
Тэр
мөнхөд,
Истина
писания
в
том,
что
он
вечен,
Та
нарын
итгэл
үнэмшил,
хайр.
Ваша
вера
и
любовь.
Бурхан
бол
сайн
юм!
Бурхан
Бол
са
имбн
имб!
MACEDÔNEO:
Бог
е
добар
Бог
добр
БОГ
е
добар,
за
чиста,
Бог
добр,
ибо
чист,
БОГ
е
добар,
со
своите
луѓе;
Бог
добр
со
своим
народом;
БОГ
ДОБРО,
ЗА
КУЌАТА
НА
ИЗРАЕЛ,
ДА
БЛАГОСЛОВИТ
ГОСПОДЬ
ДОМ
ИЗРАИЛЕВ,
НЕГОВИОТ
КОРИСТ
е
вечен,
Его
милость
вечна,
КАКО
ВАШАТА
БЕЗБЕДНОСТ
И
ЉУБОВ
КАК
ВАША
БЕЗОПАСНОСТЬ
И
ЛЮБОВЬ
Кој
би
имал
во
небото?
Кому
это
нужно
на
небесах?
ИЛИ
ШТО
ЌЕ
УМЕТУВАМ
НА
ЗЕМЈАТА?
ИЛИ
КЕМ
Я
СТАНУ
НА
ЗЕМЛЕ?
Моето
умирање
за
мојот
Господ.
Я
умираю
За
Моего
Господа.
БЕШЕ
СО
БОГ
Е
МОЈОТ
РОДОСТ,
БЫЛ
С
БОГОМ
- ЭТО
МОЕ
РОДСТВО,
Тој
е
мојата
многу.
Он
- мой
удел.
БОГ
е
добар,
за
чиста
...
Бог
добр,
ибо
чист...
Тој
е
карпа
на
моето
срце,
Он
- опора
моего
сердца,
Со
неговата
слава,
тој
ме
привлече.
Он
привлек
меня
своей
славой.
СО
НЕГОВИОТ
ПРАВО
РАКА
МИ
ПОДДРЖУВА,
СВОЕЙ
ПРАВОЙ
РУКОЙ
ОН
ПОДДЕРЖИВАЕТ
МЕНЯ,
И
СО
НЕГОВИОТ
СОВЕТ,
МЕНЕ.
И
СВОИМИ
СОВЕТАМИ
- МЕНЯ.
БОГ
е
добар,
за
чиста,
Бог
благ,
ибо
чистый,
БОГ
е
добар,
со
своите
луѓе;
Бог
благ
к
своему
народу;
БОГ
ДОБРО,
ЗА
КУЌАТА
НА
ИЗРАЕЛ,
БОГ
БЛАГ
К
ДОМУ
ИЗРАИЛЕВУ,
НЕГОВИОТ
СЛУЧАЈ,
НЕ
Е
ВНАТРЕШЕН,
ЕГО
ДЕЛО,
А
НЕ
ВНУТРЕННЕЕ,
КАКО
ВАШАТА
ФАТИФУНКЦИЈА
И
ЉУБОВ.
НРАВИТСЯ
ВАША
УСТАЛОСТЬ
И
ЛЮБОВЬ.
MALAIALA:
ദൈവം
നല്ലവനാണ്
Бог
добр
ദൈവം
നല്ലവനാണ്,
Бог
добр,
ദൈവം
തന്റെ
ജനത്തോടൊപ്പം
നല്ലവനാണ്;
Бог
добр
к
своему
народу;
ദൈവം
വിശുദ്ധൻ,
യിസ്രായേലിൻറെ
ഭവനം,
Бог
свят,
Дом
Израилев,
അവന്റെ
കുറ്റബോധം
നിത്യമാണ്,
Его
вина
вечна,
നിങ്ങളുടെ
വിശ്വാസവും
സ്നേഹവും
Ваша
вера
и
любовь
ആരാണ്
സ്കീ?
Кто
этот
лыжник?
അല്ലെങ്കിൽ
ഞാൻ
ഭൂമിയിൽ
താല്പര്യമുള്ളതായിരുന്നോ?
Забочусь
ли
я
о
Земле?
എന്റെ
സത്പ്രവൃത്തികൾ
എൻറെ
കർത്താവ്.
Мои
добрые
дела
- это
мой
Господь.
ദൈവവുമായുള്ള
എന്റെ
സന്തോഷം,
Моя
радость
с
Богом,
ദൈവം
നന്മയാണ്,
തികച്ചും
സൌമ്യനായ
...
Бог
добр
и
милосерден...
എന്റെ
ഹൃദയം
കണ്ണ്,
Глаза
моего
сердца,
അവന്റെ
മഹത്വത്തോടെ,
അവൻ
എന്നെ
ആകർഷിച്ചു.
Своей
милостью
он
исцелил
меня.
അവന്റെ
വലതു
കൈ
കൊണ്ട്,
Своей
правой
рукой,
അവന്റെ
കൗൺസിലിൽ,
അവൻ
എന്നെ
പെരുമാറുന്നു.
По
своему
совету
он
относится
ко
мне
хорошо.
ദൈവം
നല്ലവനാണ്,
Бог
благ,
ദൈവം
തന്റെ
ജനത്തോടൊപ്പം
നല്ലവനാണ്;
Бог
добр
к
своему
народу;
ദൈവം
വിശുദ്ധൻ,
യിസ്രായേലിൻറെ
ഭവനം,
Бог
свят,
Дом
Израилев,
അവന്റെ
കുറ്റബോധം,
നിത്യം,
Это
твоя
вечная
вина.,
നിങ്ങളുടെ
വിശ്വാസവും
സ്നേഹവും.
നിങ്ങളുടെ
വിശ്വാസവും
സ്നേഹവും.
ദൈവം
ഗുഡ്
ആണ്!
ദൈവം
ഗുഡ്
ആണ്!
ROMENO:
Dumnezeu
este
bun
РОМЕНО:
Бог
хорош
Dumnezeu
este
bun,
pentru
cei
puri,
Бог
хорош
для
чистых,
DUMNEZEUL
ESTE
BUN,
CU
OAMENII
LUI;
БОГ
ХОРОШ
СО
СВОИМИ
ЛЮДЬМИ;
DUMNEZEUL
ESTE
BINE,
PENTRU
CASA
ISRAELULUI,
БОГ
ПРЕКРАСЕН
ДЛЯ
ДОМА
ИЗРАИЛЯ,
Natura
lui
este
eterică,
Его
природа
неземная,
CUM
FACULTATI
SI
VEI
IUBITI
КАК
ВЫ
УЧИТЕСЬ
И
БУДЕТЕ
ЛЮБИТЬ
CINE
S-AU
FI
ÎN
NICIODATĂ?
КТО
БЫ
ОНИ
БЫЛИ
В
НИКОГДА?
SAU
CE
VREA
MINE
PE
PĂMÂNTUL?
ИЛИ
ЧТО
Я
ХОЧУ
НА
ЗЕМЛЕ?
Sufletul
meu
moare
pentru
Domnul
meu.
Моя
душа
умирает
ради
Моего
Господа.
Fiind
cu
Dumnezeu
este
plăcerea
mea,
Быть
с
Богом-мое
удовольствие,
Dumnezeu
este
bun,
pentru
cei
...
Бог
хорош
для
тех
...
ESTE
ROCUL
INIMII
MELE,
ЭТО
КАМЕНЬ
МОЕГО
СЕРДЦА,
CU
GLORIA
LUI,
M-A
ATRACAT.
СВОЕЙ
СЛАВОЙ
ОН
ПРИВЛЕК
МЕНЯ.
CU
MÂNTUL
MEU
DREPT
îmi
sprijină,
С
моим
правым
рукавом
он
поддерживает
меня,
Și
cu
consiliul
său,
mă
conduce.
И
с
его
советом
он
ведет
меня.
Dumnezeu
este
bun,
pentru
cei
puri,
Бог
хорош
для
чистых,
DUMNEZEUL
ESTE
BUN,
CU
OAMENII
LUI;
БОГ
ХОРОШ
СО
СВОИМИ
ЛЮДЬМИ;
DUMNEZEUL
ESTE
BINE,
PENTRU
CASA
ISRAELULUI,
БОГ
ПРЕКРАСЕН
ДЛЯ
ДОМА
ИЗРАИЛЯ,
LUPTA
LUI,
ESTE
ETERNAL,
ЕГО
БОРЬБА
ВЕЧНА,
CA
CREDINȚĂ
ȘI
IUBIRE.
CA
CREDINĂĂĂI
IUBIRE.
DUMNEZEUL
ESTE
BINE!
ДУМНЕЗЕЛЬ
ЭСТЕ
БАЙН!
POLONÊS:
Bóg
jest
dobry
ПОЛОНЕС:
Бог
добр
BÓG
JEST
DOBRY,
DLA
CZYSTEJ,
БОГ
ДОБР,
ДЛЯ
ЧИСТОГО,
BÓG
JEST
DOBRY,
Z
JEGO
LUDŹMI;
БОГ
ДОБР,
С
ЕГО
ЛЮДЬМИ;
BÓG
JEST
DOBRY,
DLA
DOMU
IZRAELA,
БОГ
ДОБР
К
ДОМУ
ИЗРАИЛЕВУ,
JEGO
RODZINA
JEST
WIECZNA,
ЕГО
СЕМЬЯ
ВЕЧНА,
JAK
WASZE
WIERNOŚĆ
I
MIŁOŚĆ
КАК
ВАША
ВЕРНОСТЬ
И
ЛЮБОВЬ
KTO
MIAŁ
BYĆ
W
NIEBO?
КТО
ДОЛЖЕН
БЫЛ
БЫТЬ
В
НЕБЕ?
CZY
CZY
MOGĘ
CIĘĆ
NA
ZIEMI?
МОГУ
ЛИ
Я
ПОРЕЗАТЬ
ЗЕМЛЮ?
MOJA
DUSZA
UMIERA
DLA
MOJEGO
PANA.
МОЯ
ДУША
УМИРАЕТ
РАДИ
МОЕГО
ГОСПОДА.
BĘDZIE
Z
BOGIEM
TO
MOJA
PRZYJEMNOŚĆ,
БЫТЬ
С
БОГОМ-МОЕ
УДОВОЛЬСТВИЕ,
ON
JEST
MOJE
DUŻO.
ОН
МОЙ
МНОГО.
BÓG
JEST
DOBRY,
DLA
CZYSTEGO
...
БОГ
ДОБР,
ДЛЯ
ЧИСТОГО
...
JEST
ROCKEM
MEGO
SERCA,
ОН
РОК
МОЕГО
СЕРДЦА,
Z
JEGO
CHWAŁKĄ
ZATRZYMAŁ
MNIE.
С
ЕГО
СЛАВОЙ
ОН
ОСТАНОВИЛ
МЕНЯ.
Z
JEGO
PRAWĄ
RĘKĄ
WSPIERA
MNIE,
С
ЕГО
ПРАВОЙ
РУКОЙ
ОН
ПОДДЕРЖИВАЕТ
МЕНЯ,
I
JEJ
RADA,
JA
PROWADZI
MNIE.
И
ЕЕ
СОВЕТ,
Я
ВЕДУ
МЕНЯ.
BÓG
JEST
DOBRY,
DLA
CZYSTEJ,
БОГ
ДОБР,
ДЛЯ
ЧИСТОГО,
BÓG
JEST
DOBRY,
Z
JEGO
LUDŹMI;
БОГ
ДОБР,
С
ЕГО
ЛЮДЬМИ;
BÓG
JEST
DOBRY,
DLA
DOMU
IZRAELA,
БОГ
ДОБР
К
ДОМУ
ИЗРАИЛЕВУ,
JEGO
ŻYCZENIE,
JEST
WIECZNY,
ЕГО
ЖЕЛАНИЕ,
ОН
ВЕЧЕН,
JAKO
WIERNOŚĆ
I
MIŁOŚĆ.
КАК
ВЕРНОСТЬ
И
ЛЮБОВЬ.
BÓG
JEST
DOBRY!
БОГ
ДОБР!
MALGAXE:
Andriamanitra
dia
tsara
MALGAXE:
Andriamanitra
dia
tsara
ANDRIAMANITRA
dia
mahasoa,
АНДРИАМАНИТРА
Диа
махасоа,
ANDRIAMANITRA
no
mahasoa,
miaraka
amin'ny
olony;
АНДРИАМАНИТРА
но
махасоа,
мера
Амин
' ны
олоны;
ANDRIAMANITRA
dia
tsara,
ho
an'ny
taranak'Israely,
Бог
добр
к
дому
Израилеву,
NY
FITIAVANA
AO
ANATINY,
ЛЮБОВЬ
ВНУТРИ
НАС,
AHOANA
NY
FAHALALAHANAO
SY
FITIAVANA
В
ЧЕМ
ВАША
СВОБОДА
И
ЛЮБОВЬ
IZA
NO
IZA
NO
NANANANTSIKA?
КТО
У
НАС
БЫЛ?
AHOANA
NO
HITANAO
AMIN'NY
TANY?
КАК
ВЫ
ВИДИТЕ
ЗЕМЛЮ?
Ny
satro-boninahitro
ho
an'ny
Tompo.
Мой
венец
Господу.
FITIAVANA
AN'ANDRIAMANITRA
IZAY
FITIAVANA,
ЛЮБОВЬ
БОЖЬЯ,
ANDRIAMANITRA
dia
mahasoa,
...
Бог
добр,
...
IZANY
no
FAHAMARINAN'NY
FOKO
IZY,
Это
истина
моего
сердца,
NISY
TENA
NISY
IZANY.
ОНА
БЫЛА
РЕАЛЬНОЙ.
EFA
NANATANTERAKA
IZANY,
ЭТО
УЖЕ
ОСУЩЕСТВИЛОСЬ,
Ary
miaraka
amin
'ny
RINDRESY,
Izy
dia
mitondra
ahy.
И
вместе
со
стеной
он
привел
меня
к
этому.
ANDRIAMANITRA
dia
mahasoa,
Бог
добр,
ANDRIAMANITRA
no
mahasoa,
miaraka
amin'ny
olony;
Бог
добр
к
своему
народу.;
ANDRIAMANITRA
dia
tsara,
ho
an'ny
taranak'Israely,
Бог
добр
к
дому
Израиля,
NY
FITIAVANA,
ARA-PANAHY,
ЛЮБОВЬ,
ДУХОВНОСТЬ,
ANDRIAMANITRA
SY
FITIAVANA.
БОГ
И
ЛЮБОВЬ.
Andriamanitra
dia
mahasoa!
Андриаманитра
Диа
махасоа!
ROMENO:
Dumnezeu
este
bun
РОМЕНО:
Бог
хорош
Dumnezeu
este
bun,
pentru
cei
puri,
Бог
хорош
для
чистых,
DUMNEZEUL
ESTE
BUN,
CU
OAMENII
LUI;
БОГ
ХОРОШ
СО
СВОИМИ
ЛЮДЬМИ;
DUMNEZEUL
ESTE
BINE,
PENTRU
CASA
ISRAELULUI,
БОГ
ПРЕКРАСЕН
ДЛЯ
ДОМА
ИЗРАИЛЯ,
Natura
lui
este
eterică,
Его
природа
неземная,
CUM
FACULTATI
SI
VEI
IUBITI
КАК
ВЫ
УЧИТЕСЬ
И
БУДЕТЕ
ЛЮБИТЬ
CINE
S-AU
FI
ÎN
NICIODATĂ?
КТО
БЫ
ОНИ
БЫЛИ
В
НИКОГДА?
SAU
CE
VREA
MINE
PE
PĂMÂNTUL?
ИЛИ
ЧТО
Я
ХОЧУ
НА
ЗЕМЛЕ?
Sufletul
meu
moare
pentru
Domnul
meu.
Моя
душа
умирает
ради
Моего
Господа.
Fiind
cu
Dumnezeu
este
plăcerea
mea,
Быть
с
Богом-мое
удовольствие,
Dumnezeu
este
bun,
pentru
cei
...
Бог
хорош
для
тех
...
ESTE
ROCUL
INIMII
MELE,
ЭТО
КАМЕНЬ
МОЕГО
СЕРДЦА,
CU
GLORIA
LUI,
M-A
ATRACAT.
СВОЕЙ
СЛАВОЙ
ОН
ПРИВЛЕК
МЕНЯ.
CU
MÂNTUL
MEU
DREPT
îmi
sprijină,
С
моим
правым
рукавом
он
поддерживает
меня,
Și
cu
consiliul
său,
mă
conduce.
И
с
его
советом
он
ведет
меня.
Dumnezeu
este
bun,
pentru
cei
puri,
Бог
хорош
для
чистых,
DUMNEZEUL
ESTE
BUN,
CU
OAMENII
LUI;
БОГ
ХОРОШ
СО
СВОИМИ
ЛЮДЬМИ;
DUMNEZEUL
ESTE
BINE,
PENTRU
CASA
ISRAELULUI,
БОГ
ПРЕКРАСЕН
ДЛЯ
ДОМА
ИЗРАИЛЯ,
LUPTA
LUI,
ESTE
ETERNAL,
ЕГО
БОРЬБА
ВЕЧНА,
CA
CREDINȚĂ
ȘI
IUBIRE.
КАК
ВЕРА
И
ЛЮБОВЬ.
DUMNEZEUL
ESTE
BINE!
БОГ
В
ПОРЯДКЕ!
RUSSO:
Бог
хорош
Руссо:
Бог
хорош
БОГ
ХОРОШО,
ЧТОБЫ,
БОГ
ХОРОШО,
ЧТОБЫ,
БОГ
ХОРОШО,
С
ЕГО
ЛЮДЬМИ;
БОГ
ХОРОШО,
С
ЕГО
ЛЮДЬМИ;
БОГ
ХОРОШО,
ДЛЯ
ДОМА
ИЗРАИЛЯ,
БОГ
ХОРОШО,
ДЛЯ
ДОМА
ИЗРАИЛЯ,
ЕГО
КИНЕТИНА
ВЕЧНО,
ЕГО
КИНЕТИНА
ВЕЧНО,
КАК
ВАША
ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ
И
ЛЮБОВЬ
КАК
ВАША
ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ
И
ЛЮБОВЬ
КТО
БЫЛО
В
НЕБО?
КТО
БЫЛО
В
НЕБО?
ИЛИ
ЧТО
Я
НАСЛАСЬ
НА
ЗЕМЛЕ?
ИЛИ
ЧТО
Я
НАСЛАСЬ
НА
ЗЕМЛЕ?
МОЯ
ДУША
МОЖЕТ
МОИ
ГОСПОДЬ.
МОЯ
ДУША
МОЖЕТ
МОИ
ГОСПОДЬ.
БЫТЬ
БОГОМ
- МОЕ
УДОВОЛЬСТВИЕ,
БЫТЬ
БОГОМ
- МОЕ
УДОВОЛЬСТВИЕ,
ОН
МОЙ
МНОГО.
ОН
МОЙ
МНОГО.
БОГ
ХОРОШИЙ,
ДЛЯ
ЧИСТОГО
...
БОГ
ХОРОШИЙ,
ДЛЯ
ЧИСТОГО
...
ОН
- РОК
МОЕГО
СЕРДЦА,
ОН
- РОК
МОЕГО
СЕРДЦА,
С
ЕГО
СЛАБОЙ,
ОН
ПРИЗНАЛ
МЕНЯ.
С
ЕГО
СЛАБОЙ,
ОН
ПРИЗНАЛ
МЕНЯ.
С
ЕГО
ПРАВОЙ
РУКОЙ
ПОДДЕРЖИВАЕТ
МЕНЯ,
С
ЕГО
ПРАВОЙ
РУКОЙ
ПОДДЕРЖИВАЕТ
МЕНЯ,
И
С
ЕГО
СОВЕТОМ,
он
ПРОВОДИТ
МЕНЯ.
И
С
ЕГО
СОВЕТОМ,
он
ПРОВОДИТ
МЕНЯ.
БОГ
ХОРОШО,
ЧТОБЫ,
БОГ
ХОРОШО,
ЧТОБЫ,
БОГ
ХОРОШО,
С
ЕГО
ЛЮДЬМИ;
БОГ
ХОРОШО,
С
ЕГО
ЛЮДЬМИ;
БОГ
ХОРОШО,
ДЛЯ
ДОМА
ИЗРАИЛЯ,
БОГ
ХОРОШО,
ДЛЯ
ДОМА
ИЗРАИЛЯ,
ЕГО
КУЛЬТУРА,
ОН
ВЕЧНО,
ЕГО
КУЛЬТУРА,
ОН
ВЕЧНО,
КАК
ВАША
ПОЛНОСТЬЮ
И
ЛЮБОВЬ.
КАК
ВАША
ПОЛНОСТЬЮ
И
ЛЮБОВЬ.
CHINÊS:
上帝是美好的
CHINÊS:
上帝是美好的
上帝是好的,为了纯洁,
Бог
добр
для
чистоты,
神与他的同在;
Да
пребудет
с
ним
Бог;
神是好的,为以色列的家,
Бог
благ
к
дому
Израилеву,
他的爱是永恒的,
Его
любовь
вечна,
你的忠诚和爱
Твоя
верность
и
любовь
谁会在天空中?
Кто
будет
в
небе?
或者我在地球上享受什么?
Или
чем
я
наслаждаюсь
на
земле?
我的灵魂为我主而死。
Моя
душа
умерла
за
моего
Господа.
与上帝同在是我的快乐,
Быть
с
Богом
- это
моя
радость,
他是我的很多。
Он
во
многом
принадлежит
мне.
上帝是好的,为了纯洁...
Бог
добр
для
чистоты...
他是我心中的岩石,
Он
- опора
в
моем
сердце,
用他的光荣,他吸引了我。
Он
привлекал
меня
своей
славой.
用他的右手支持我,
Поддерживает
меня
своей
правой
рукой,
并与他的理事会,他导演我。
И
со
своим
советом
он
руководил
мной.
上帝是好的,为了纯洁,
Бог
добр
для
чистоты,
神与他的同在;
Да
пребудет
с
ним
Бог;
神是好的,为以色列的家,
Бог
благ
к
дому
Израилеву,
他的善良,他是永恒的,
Его
доброта,
он
вечен,
作为你的忠诚和爱。
Как
твоя
верность
и
любовь.
CHINÊS
TRADICIONAL:
上帝是美好的
КИТАЙСКАЯ
ТРАДИЦИЯ:
Бог
прекрасен
上帝是好的,為了純潔,
Бог
добр
для
чистоты,
神與他的同在;
Да
пребудет
с
ним
Бог;
神是好的,為以色列的家,
Бог
благ
к
дому
Израилеву,
他的愛是永恆的,
Его
любовь
вечна,
你的忠誠和愛
Твоя
верность
и
любовь
誰會在天空中?
Кто
будет
в
небе?
或者我在地球上享受什麼?
Или
чем
я
наслаждаюсь
на
земле?
我的靈魂為我主而死。
Моя
душа
умерла
за
моего
Господа.
與上帝同在是我的快樂,
Быть
с
Богом
- это
моя
радость,
他是我的很多。
Он
во
многом
принадлежит
мне.
上帝是好的,為了純潔...
Бог
добр
для
чистоты...
他是我心中的岩石,
Он
- опора
в
моем
сердце,
用他的光榮,他吸引了我。
Он
привлекал
меня
своей
славой.
用他的右手支持我,
Поддерживает
меня
своей
правой
рукой,
並與他的理事會,他導演我。
И
со
своим
советом
он
руководил
мной.
上帝是好的,為了純潔,
Бог
добр
для
чистоты,
神與他的同在;
Да
пребудет
с
ним
Бог;
神是好的,為以色列的家,
神是好的,為以色列的家,
CHICHEUA:
Mulungu
ndi
wabwino
CHICHEUA:
Mulungu
ndi
wabwino
MULUNGU
NDI
WABWINO,
WOYERA,
MULUNGU
NDI
WABWINO,
WOYERA,
MULUNGU
NDI
WABWINO,
NDI
ANTHU
AKE;
MULUNGU
NDI
WABWINO,
NDI
ANTHU
AKE;
MULUNGU
NDI
WABWINO,
KWA
NYUMBA
YA
ISRAELI,
MULUNGU
NDI
WABWINO,
KWA
NYUMBA
YA
ISRAELI,
MZIMU
WAKE
NDI
ETERNAL,
MZIMU
WAKE
NDI
ETERNAL,
MMENE
MUNGAKHULUPIRIRE
NDI
KUKONDA
MMENE
MUNGAKHULUPIRIRE
NDI
KUKONDA
NDANI
AMENE
ANGAKHALE
MWACHIYANI?
NDANI
AMENE
ANGAKHALE
MWACHIYANI?
KODI
NDINGAKHALE
CHIYANI
PA
DZIKO
LAPANSI?
KODI
NDINGAKHALE
CHIYANI
PA
DZIKO
LAPANSI?
MOYO
WANGA
UKHALA
KWA
AMBUYE.
MOYO
WANGA
UKHALA
KWA
AMBUYE.
KUKHALA
NDI
MULUNGU
KUKHALA
KWANGA,
KUKHALA
NDI
MULUNGU
KUKHALA
KWANGA,
IYE
NDI
LOTI
LANGA.
IYE
NDI
LOTI
LANGA.
MULUNGU
NDI
WABWINO,
WOYERA
...
MULUNGU
NDI
WABWINO,
WOYERA
...
IYE
NDICHIKONDO
CHA
MTIMA
WANGA,
IYE
NDICHIKONDO
CHA
MTIMA
WANGA,
NDI
ULEMERERO
WAKE,
WANDIKHALA.
NDI
ULEMERERO
WAKE,
WANDIKHALA.
NDI
MFUMU
YAKE
YOMWE
AMANDITHANDIZA,
NDI
MFUMU
YAKE
YOMWE
AMANDITHANDIZA,
NDIPO
NDI
NDI
Bungwe
LATHU,
AMADZIWETSA.
NDIPO
NDI
NDI
Bungwe
LATHU,
AMADZIWETSA.
MULUNGU
NDI
WABWINO,
WOYERA,
MULUNGU
NDI
WABWINO,
WOYERA,
MULUNGU
NDI
WABWINO,
NDI
ANTHU
AKE;
MULUNGU
NDI
WABWINO,
NDI
ANTHU
AKE;
MULUNGU
NDI
WABWINO,
KWA
NYUMBA
YA
ISRAELI,
MULUNGU
NDI
WABWINO,
KWA
NYUMBA
YA
ISRAELI,
YESU
WAKE,
ALI
WAMUYAYA,
YESU
WAKE,
ALI
WAMUYAYA,
KUKHULUPIRIRA
NDI
CHIKONDI
CHANU.
KUKHULUPIRIRA
NDI
CHIKONDI
CHANU.
MULUNGU
NDI
WABWINO!
MULUNGU
NDI
WABWINO!
JAVANÊS:
Gusti
the
Eternal
iku
becik
Тэг:
Господь
благ
The
Eternal
iku
becik,
kanggo
wong
sing
bener,
Вечное
благо
для
праведников,
The
Eternal
iku
becik,
lan
wong-wong
iku;
Мир
прекрасен,
а
люди;
The
Eternal
iku
becik,
kanggo
omah
Israel,
Вечное
благо
для
Дома
Израиля,
HIS
KESALAHAN
LISTRIK,
ЕГО
НЕИСПРАВНОСТЬ
в
ЭЛЕКТРИЧЕСТВЕ,
BANYUMAT
lan
KETEPATAN
Вода
и
точность
измерения
Sapa
sing
duwe
ING
SKY?
Кто
там
на
НЕБЕ?
Utawa,
apa
aku
seneng
ing
bumi?
Или,
в
чем
я
счастлив
на
Земле?
SANG
SUCI
MINGGALKE
KANG
PANGERAN.
СВЯТОЙ
ДУХ
ПРИХОДИТ
К
ГОСПОДУ.
BEING
WITH
GOD
IS
MY
PLEASURE,
БЫТЬ
С
БОГОМ
- МОЕ
УДОВОЛЬСТВИЕ.,
HE
LOT
MY.
ОН
- МОЙ
УДЕЛ.
The
Eternal
iku
becik,
murni
...
Вечная
добра
и
чиста...
Dheweke
dadi
rock
OF
MY
HEART,
Она
- опора
моего
СЕРДЦА.,
WITH
HIM
GLORY,
HE
HAS
MERAT
AKU.
В
ЕГО
СЛАВЕ
ЕСТЬ
МЕРАТ
АКУ.
Kanthi
tangan
tengen
ndhukung
kula,
Твоя
правая
рука
поддерживает
меня.,
Lan
karo
dheweke,
dheweke
ngaku
aku.
И
с
ней,
она
утверждала,
я
был.
The
Eternal
iku
becik,
kanggo
wong
sing
bener,
Вечное
благо
для
праведников,
The
Eternal
iku
becik,
lan
wong-wong
iku;
Мир
Прекрасен,
и
люди;
The
Eternal
iku
becik,
kanggo
omah
Israel,
Вечный
Ику
бечик,
Канго
Омах
Исраэль,
HIS
KESik,
HE
ETERNAL,
HIS
KESik,
HE
ETERNAL,
AS
KETEPATAN
ANDA.
КАК
КЕТЕПАТАН
АНДА.
The
Eternal
iku
becik!
Вечный
Ику
бечик!
LITUANO:
Dievas
yra
geras
LITUANO:
Бог
хорош
Dievas
yra
gera,
tvirtai,
Бог
хорош,
твердо,
Dievas
yra
geras,
su
savo
žmonėmis;
Бог
добр,
со
своим
народом;
Dievas
yra
geras,
Izraelio
namams,
Бог
добр,
для
дома
Израиля,
JO
LYTIS
yra
Eternė,
Его
пол-это
Этерна,
KAIP
JUMS
GALI
BŪTI
IR
MES
КАК
ВЫ
МОЖЕТЕ
БЫТЬ
И
МЫ
KAS
TURĖTAS
SKYJE?
ЧТО
БЫЛО
В
SKI?
AR
KAS
NAUDOTIS
ŽEMĖS?
КТО-НИБУДЬ
ИСПОЛЬЗОВАТЬ
ЗЕМЛЮ?
Mano
dvasia
miršta
mano
Viešpačiui.
Мой
дух
умирает
для
моего
Господа.
Buvimas
su
Dievu
yra
mano
malonumas,
Быть
с
Богом
- мое
удовольствие,
Jis
yra
mano
lotas.
Он
мой
лот.
Dievas
yra
gera,
tvirtai
...
Бог
хорош,
твердо
...
Jis
yra
mano
širdies
ritmas,
Он-ритм
моего
сердца,
Su
savo
šlovingumu,
jis
man
atvyko.
Со
своей
славой
он
пришел
ко
мне.
Su
savo
dešine
ranka
palaiko
mane,
С
твоей
правой
рукой,
поддерживающей
меня.,
Ir
su
savo
taryba,
jis
manęs.
И
со
своим
советом
он
меня.
Dievas
yra
gera,
tvirtai,
Бог
хорош,
твердо,
Dievas
yra
geras,
su
savo
žmonėmis;
Бог
добр,
со
своим
народом;
Dievas
yra
geras,
Izraelio
namams,
Бог
добр,
для
дома
Израиля,
JO
KALNYBA,
JEI
VISIEMS,
ЕГО
ГОРНОЕ
ДЕЛО,
ЕСЛИ
ДЛЯ
ВСЕХ,
Kaip
tavo
tikėjimas
ir
meilė.
Как
твоя
вера
и
любовь.
Dievas
yra
geras!
Бог
хорош!
MALGAXI:
Andriamanitra
dia
tsara
МАЛГАКСИ:
Андриаманитра
Диа
Цара
ANDRIAMANITRA
dia
mahasoa,
АНДРИАМАНИТРА
Диа
махасоа,
ANDRIAMANITRA
no
mahasoa,
miaraka
amin'ny
olony;
АНДРИАМАНИТРА
из
махасоа,
миарака
Амин
Нью-Йорк
олони;
ANDRIAMANITRA
dia
tsara,
ho
an'ny
taranak'Israely,
Бог
добр
к
дому
Израилеву,
NY
FITIAVANA
AO
ANATINY,
ЛЮБОВЬ
ВНУТРИ
НАС,
AHOANA
NY
FAHALALAHANAO
SY
FITIAVANA
В
ЧЕМ
ВАША
СВОБОДА
И
ЛЮБОВЬ
IZA
NO
IZA
NO
NANANANTSIKA?
КТО
У
НАС
БЫЛ?
AHOANA
NO
HITANAO
AMIN'NY
TANY?
КАК
ВЫ
ВИДИТЕ
ЗЕМЛЮ?
Ny
satro-boninahitro
ho
an'ny
Tompo.
Мой
венец
Господу.
FITIAVANA
AN'ANDRIAMANITRA
IZAY
FITIAVANA,
ЛЮБОВЬ
БОЖЬЯ,
ANDRIAMANITRA
dia
mahasoa,
...
Бог
добр,
...
IZANY
no
FAHAMARINAN'NY
FOKO
IZY,
Это
истина
моего
сердца,
NISY
TENA
NISY
IZANY.
ОНА
БЫЛА
РЕАЛЬНОЙ.
EFA
NANATANTERAKA
IZANY,
ЭТО
УЖЕ
ОСУЩЕСТВИЛОСЬ,
Ary
miaraka
amin
'ny
RINDRESY,
Izy
dia
mitondra
ahy.
И
вместе
со
стеной
он
привел
меня
к
этому.
ANDRIAMANITRA
dia
mahasoa,
Бог
добр,
ANDRIAMANITRA
no
mahasoa,
miaraka
amin'ny
olony;
Бог
добр
к
своему
народу.;
ANDRIAMANITRA
dia
tsara,
ho
an'ny
taranak'Israely,
Бог
добр
к
дому
Израиля,
NY
FITIAVANA,
ARA-PANAHY,
ЛЮБОВЬ,
ДУХОВНОСТЬ,
ANDRIAMANITRA
SY
FITIAVANA.
БОГ
И
ЛЮБОВЬ.
Andriamanitra
dia
mahasoa!
Андриаманитра
диа
махасоа!
MACEDÔNEO:
Бог
е
добар
Бог
добр
БОГ
е
добар,
за
чиста,
Бог
добр,
ибо
чист,
БОГ
е
добар,
со
своите
луѓе;
Бог
добр
со
своим
народом;
БОГ
ДОБРО,
ЗА
КУЌАТА
НА
ИЗРАЕЛ,
ДА
БЛАГОСЛОВИТ
ГОСПОДЬ
ДОМ
ИЗРАИЛЕВ,
НЕГОВИОТ
КОРИСТ
е
вечен,
Его
милость
вечна,
КАКО
ВАШАТА
БЕЗБЕДНОСТ
И
ЉУБОВ
КАК
ВАША
БЕЗОПАСНОСТЬ
И
ЛЮБОВЬ
Кој
би
имал
во
небото?
Кому
это
нужно
на
небесах?
ИЛИ
ШТО
ЌЕ
УМЕТУВАМ
НА
ЗЕМЈАТА?
ИЛИ
КЕМ
Я
СТАНУ
НА
ЗЕМЛЕ?
Моето
умирање
за
мојот
Господ.
Я
умираю
За
Моего
Господа.
БЕШЕ
СО
БОГ
Е
МОЈОТ
РОДОСТ,
БЫЛ
С
БОГОМ
- ЭТО
МОЕ
РОДСТВО,
Тој
е
мојата
многу.
Он
- мой
удел.
БОГ
е
добар,
за
чиста
...
Бог
добр,
ибо
чист...
Тој
е
карпа
на
моето
срце,
Он
- опора
моего
сердца,
Со
неговата
слава,
тој
ме
привлече.
Он
привлек
меня
своей
славой.
СО
НЕГОВИОТ
ПРАВО
РАКА
МИ
ПОДДРЖУВА,
СВОЕЙ
ПРАВОЙ
РУКОЙ
ОН
ПОДДЕРЖИВАЕТ
МЕНЯ,
И
СО
НЕГОВИОТ
СОВЕТ,
МЕНЕ.
И
СВОИМИ
СОВЕТАМИ
- МЕНЯ.
БОГ
е
добар,
за
чиста,
Бог
благ,
ибо
чистый,
БОГ
е
добар,
со
своите
луѓе;
Бог
благ
к
своему
народу;
БОГ
ДОБРО,
ЗА
КУЌАТА
НА
ИЗРАЕЛ,
БОГ
БЛАГ
К
ДОМУ
ИЗРАИЛЕВУ,
НЕГОВИОТ
СЛУЧАЈ,
НЕ
Е
ВНАТРЕШЕН,
ЕГО
ДЕЛО,
А
НЕ
ВНУТРЕННЕЕ.,
КАКО
ВАШАТА
ФАТИФУНКЦИЈА
И
ЉУБОВ.
КАК
И
ВАША
УСТАЛОСТЬ
И
ЛЮБОВЬ.
MALTÊS:
The
Eternal
huwa
tajjeb
МАЛЬТЕС:
Вечный
хува
таджеб
The
Eternal
huwa
tajjeb,
għall-PURE,
Вечное
- это
добро
для
ЧИСТЫХ.,
The
Eternal
huwa
tajjeb,
MAL-POPLU;
Вечное
- это
добро
для
людей.;
The
Eternal
huwa
tajjeb,
GĦALL-KAMRA
TA
'L-IŻRAEL,
Вечное
- это
добро
для
Дома
Израиля.,
IL-KINDNESS
TIEGĦEK
HUWA
ETERNA,
ВАША
ДОБРОТА
ВЕЧНА.,
KIF
GĦANDEK
FIT-TIFIFIKA
U
IMĦABBA
КАК
ИСЦЕЛЯТЬ
И
ЛЮБИТЬ.
MIN
JAGĦMLU
FIL-KISS?
ЧТО
ДЕЛАЕТ
ПОЦЕЛУЙ?
JEW
XIEX
JIPPRODUĊI
FUQ
L-ART?
ИЛИ
ЧТО
ОН
ПРОИЗВОДИТ
НА
ЗЕМЛЕ?
L-GĦAJDA
TAL-BNIEDEM
TIEGĦEK
GĦALL-MINE
MY
КРИК
ТВОЕГО
МУЖЧИНЫ
О
МОЕМ
М
Li
nkunu
ma
'Alla
huwa
l-pjaċir
tiegħi,
Быть
с
Богом
- мое
удовольствие.,
HE
IS
MY
LOT.
ОН
- УДЕЛ
М.М.М.
The
Eternal
huwa
tajjeb,
għall-PURE
...
Вечное
благо
для
ЧИСТЫХ...
HE
IS
IL-ROCK
TAL-QALBA
TIEGĦEK,
ОН
- ОПОРА
ТВОЕГО
СЕРДЦА.,
MAL-GLORJA
TIEGĦEK,
ĠEW
MEĦTIEĠA.
БЛАГОДАРЯ
ТВОЕЙ
СЛАВЕ,
ОНИ
БЫЛИ
НУЖНЫ.
BIL-L-IDEJN
TAD-DRITT
TAGĦHA
ME,
ОНА
- МОЯ
ПРАВАЯ
РУКА.,
U
MAL-KUNSILL
TIEGĦU,
JIKKONTRA
LILI.
И
СВОИМ
СОВЕТОМ
ОН
ПРОТИВОСТОИТ
МНЕ.
The
Eternal
huwa
tajjeb,
għall-PURE,
Вечное
есть
благо,
ибо
ЧИСТОЕ,
The
Eternal
huwa
tajjeb,
MAL-POPLU;
Вечный
добр
по
отношению
к
людям;
The
Eternal
huwa
tajjeb,
GĦALL-KAMRA
TA
'L-IŻRAEL,
Вечный
добр
по
отношению
к
Дому
Израиля,
IL-KINDNESS
TIEGĦU,
HU
ETERN,
ЕГО
ДОБРОТА
ВЕЧНА,
KIF
INFALJAT
U
IMĦABBA
TIEGĦEK.
КАК
НЕПОГРЕШИМА
И
ВАША
ЛЮБОВЬ.
The
Eternal
huwa
tajjeb!
Вечный
добр!
UCRANIANO:
Бог
добре
ИБЛАНИАНО:
Иглесия
и
Кристо
БОГ
хороший,
для
чистого,
БОГ
хорош,
для
чистого,
БОГ
хороший,
з
його
людьми;
БОГ
хорош,
с
его
людьми;
БОГ
гой,
для
будинку
Ізраїлю,
БОГ
гой,
для
дома
Израиля,
ВІЛЬНІСТЬ
ЙОГО
ВОЛЬНОСТЬ
ЕГО
ЯК
ВИ
ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ
ТА
ЛЮБОВИХ
КАК
ВЫ
ОТВЕТСТВЕННОСТИ
И
ЛЮБОВНЫХ
ХТО
БУДУТЬ
В
СКІ?
КТО
БУДУТ
В
СКИ?
АБО
ЧОГО
Я
БУДЬ
ЛАСКА
НА
ЗЕМЛУ?
ИЛИ
ЧЕГО
Я
ПОЖАЛУЙСТА
НА
ЗЕМЛЮ?
МЕНЯ
ДУША
загине
для
мого
Господа.
Меня
ДУША
погибнет
для
моего
Господа.
БУТИ
З
БОГОМ,
ЩО
МОЄ
РОЗГЛЯД,
БЫТЬ
С
БОГОМ,
ЧТО
МОЕ
РАССМОТРЕНИЕ,
Він
є
моїм
багато.
Он
мой
много.
БОГ
готовий,
для
чистого
...
БОГ
готов,
для
чистого
...
Вона
є
руйнуванням
мого
серця,
Она
является
разрушением
моего
сердца,
З
його
славою,
він
натрапив
на
мене.
С
его
славой,
он
наткнулся
на
меня.
З
ЇЇ
ПРАВОЮ
рукою
Я
підтримую,
С
ее
правой
рукой
я
поддерживаю,
І
разом
з
його
радою
він
проводить
мене.
И
вместе
с
его
советом
он
проводит
меня.
БОГ
хороший,
для
чистого,
БОГ
хорош,
для
чистого,
БОГ
хороший,
з
його
людьми;
БОГ
хорош,
с
его
людьми;
БОГ
гой,
для
будинку
Ізраїлю,
БОГ
гой,
для
дома
Израиля,
ЙОГО
БОЖУТНІСТЬ
- ВЕЧЕРИ
ЙОГО
БОЖУТНІСТЬ
- ВЕЧЕРИ
ЯК
Твоя
віра
і
любов.
ЯК
Твоя
віра
і
любов.
БОГ
хороший!
БОГ
хороший!
SUECO:
Gud
är
bra
СУЭКО:
Бог
добр
GUD
ÄR
GOD,
FÖR
REN,
БОГ
ДОБР,
СЛИШКОМ
ЧИСТ,
GUD
ÄR
GOD
MED
HANS
MÄNNISKA;
БОГ
ДОБР
К
СВОЕМУ
НАРОДУ.;
GUD
ÄR
GOD,
FÖR
HUS
AV
ISRAEL,
БОГ
БЛАГ
К
ДОМУ
ИЗРАИЛЕВУ,
HANS
KINDNESS
ÄR
ETERNAL,
ЕГО
ДОБРОТА
ВЕЧНА,
HUR
DIN
FAITHFULNESS
AND
LOVE
КАК
ЖЕ
ВАША
ВЕРНОСТЬ
И
ЛЮБОВЬ
Vem
skulle
ha
i
himlen?
Кто
будет
иметь
ее
на
небесах?
ELLER
VIL
JAG
GJUTA
PÅ
JORDEN?
ИЛИ
я
БУДУ
НИЗВЕРГНУТ
НА
ЗЕМЛЮ?
Min
själ
dör
för
min
herre
Моя
душа
умирает
за
моего
Господа
Att
vara
med
Gud
är
min
uppmärksamhet,
Быть
с
Богом
- это
мое
внимание,
Han
är
min
massa.
Он
- моя
месса.
GUD
ÄR
GOD,
FÖR
REN
...
БОГ
ДОБР,
СЛИШКОМ
ЧИСТ...
Han
är
mitt
hjärta,
Он
- мое
сердце.,
Med
sin
glans
har
han
dragit
mig.
Своим
великолепием
он
привлек
меня.
Med
hans
rätta
hand
stöder
mig,
Своей
правой
рукой
он
поддерживает
меня.,
Och
med
hans
rike
leder
han
mig.
И
своим
царством
он
ведет
меня.
GUD
ÄR
GOD,
FÖR
REN,
БОГ
ДОБР,
СЛИШКОМ
ЧИСТ.,
GUD
ÄR
GOD
MED
HANS
MÄNNISKA;
БОГ
ДОБР
К
СВОЕМУ
НАРОДУ.;
GUD
ÄR
GOD,
FÖR
HUS
AV
ISRAEL,
БОГ
ДОБР
К
ДОМУ
ИЗРАИЛЯ.,
Hans
artighet,
han
är
evig,
Его
любезность
вечна,
Som
din
trohet
och
kärlek.
Как
и
твоя
верность
и
любовь.
RUSSO:
Бог
хорош
RUSSO:
Бог
хорош
БОГ
ХОРОШО,
ЧТОБЫ,
БОГ
ХОРОШО,
ЧТОБЫ,
БОГ
ХОРОШО,
С
ЕГО
ЛЮДЬМИ;
БОГ
ХОРОШО,
С
ЕГО
ЛЮДЬМИ;
БОГ
ХОРОШО,
ДЛЯ
ДОМА
ИЗРАИЛЯ,
БОГ
ХОРОШО,
ДЛЯ
ДОМА
ИЗРАИЛЯ,
ЕГО
КИНЕТИНА
ВЕЧНО,
ЕГО
КИНЕТИНА
ВЕЧНО,
КАК
ВАША
ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ
И
ЛЮБОВЬ
КАК
ВАША
ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ
И
ЛЮБОВЬ
КТО
БЫЛО
В
НЕБО?
КТО
БЫЛО
В
НЕБО?
ИЛИ
ЧТО
Я
НАСЛАСЬ
НА
ЗЕМЛЕ?
ИЛИ
ЧТО
Я
НАСЛАСЬ
НА
ЗЕМЛЕ?
МОЯ
ДУША
МОЖЕТ
МОИ
ГОСПОДЬ.
МОЯ
ДУША
МОЖЕТ
МОИ
ГОСПОДЬ.
БЫТЬ
БОГОМ
- МОЕ
УДОВОЛЬСТВИЕ,
БЫТЬ
БОГОМ
- МОЕ
УДОВОЛЬСТВИЕ,
ОН
МОЙ
МНОГО.
ОН
МОЙ
МНОГО.
БОГ
ХОРОШИЙ,
ДЛЯ
ЧИСТОГО
...
БОГ
ХОРОШИЙ,
ДЛЯ
ЧИСТОГО
...
ОН
- РОК
МОЕГО
СЕРДЦА,
ОН
- РОК
МОЕГО
СЕРДЦА,
С
ЕГО
СЛАБОЙ,
ОН
ПРИЗНАЛ
МЕНЯ.
С
ЕГО
СЛАБОЙ,
ОН
ПРИЗНАЛ
МЕНЯ.
С
ЕГО
ПРАВОЙ
РУКОЙ
ПОДДЕРЖИВАЕТ
МЕНЯ,
С
ЕГО
ПРАВОЙ
РУКОЙ
ПОДДЕРЖИВАЕТ
МЕНЯ,
И
С
ЕГО
СОВЕТОМ,
он
ПРОВОДИТ
МЕНЯ.
И
С
ЕГО
СОВЕТОМ,
он
ПРОВОДИТ
МЕНЯ.
БОГ
ХОРОШО,
ЧТОБЫ,
БОГ
ХОРОШО,
ЧТОБЫ,
БОГ
ХОРОШО,
С
ЕГО
ЛЮДЬМИ;
БОГ
ХОРОШО,
С
ЕГО
ЛЮДЬМИ;
БОГ
ХОРОШО,
ДЛЯ
ДОМА
ИЗРАИЛЯ,
БОГ
ХОРОШО,
ДЛЯ
ДОМА
ИЗРАИЛЯ,
ЕГО
КУЛЬТУРА,
ОН
ВЕЧНО,
ЕГО
КУЛЬТУРА,
ОН
ВЕЧНО,
КАК
ВАША
ПОЛНОСТЬЮ
И
ЛЮБОВЬ.
КАК
ВАША
ПОЛНОСТЬЮ
И
ЛЮБОВЬ.
SOMALI:
Ilaah
wuu
wanaagsan
yahay
SOMALI:
Ilaah
wuu
wanaagsan
yahay
Ilaah
waa
mid
wanaagsan,
Ilaah
waa
mid
wanaagsan,
Ilaah
waa
mid
wanaagsan,
isaga
oo
leh
dadkiisa;
Ilaah
waa
mid
wanaagsan,
isaga
oo
leh
dadkiisa;
Alle
waa
mid
wanaagsan,
oo
ah
gurigiisa
ISRAEL,
Alle
waa
mid
wanaagsan,
oo
ah
gurigiisa
ISRAEL,
HIS
ISKUULKA
WAALIDIINTA,
HIS
ISKUULKA
WAALIDIINTA,
SIDA
AQOONSIGA
IYO
JAWAABTADA
SIDA
AQOONSIGA
IYO
JAWAABTADA
YAA
WUXUU
KU
JIRA
CIYAARTA?
YAA
WUXUU
KU
JIRA
CIYAARTA?
AMA
MAXAY
YIHIIN
INAAN
KA
QAADO
GARGAARKA?
AMA
MAXAY
YIHIIN
INAAN
KA
QAADO
GARGAARKA?
Maydhkaygu
waa
Rabbiga.
Maydhkaygu
waa
Rabbiga.
ILAAHAY
WAA
MAXAY
MAGAALADA,
ILAAHAY
WAA
MAXAY
MAGAALADA,
HADDII
AAN
LAHAYN
HADDII
AAN
LAHAYN
Alle
waa
mid
wanaagsan,
oo
nadiif
ah
...
Alle
waa
mid
wanaagsan,
oo
nadiif
ah
...
Isagu
waa
ROCK
ISTICMAALKA
HEERKA,
Isagu
waa
ROCK
ISTICMAALKA
HEERKA,
HALKAN
KA
DIB
MARKIIA,
WAA
MAXAY
KU
HAYAA?
HALKAN
KA
DIB
MARKIIA,
WAA
MAXAY
KU
HAYAA?
ILAALINTA
HIS
WAXAAD
KA
QAADASHO
ME,
ILAALINTA
HIS
WAXAAD
KA
QAADASHO
ME,
IYO
WASAARADDA
WAA
MAXAY
QAADASHO
AH.
IYO
WASAARADDA
WAA
MAXAY
QAADASHO
AH.
Ilaah
waa
mid
wanaagsan,
Ilaah
waa
mid
wanaagsan,
Ilaah
waa
mid
wanaagsan,
isaga
oo
leh
dadkiisa;
Ilaah
waa
mid
wanaagsan,
isaga
oo
leh
dadkiisa;
Alle
waa
mid
wanaagsan,
oo
ah
gurigiisa
ISRAEL,
Alle
waa
mid
wanaagsan,
oo
ah
gurigiisa
ISRAEL,
HIS,
waa
HEES
ECHO,
HIS,
waa
HEES
ECHO,
AS
ASHE
IYO
JAWAABTADA.
AS
ASHE
IYO
JAWAABTADA.
Ilaah
waa
wanaagsan
yahay!
Ilaah
waa
wanaagsan
yahay!
TAILANDÊS:
พระเจ้าทรงดี
TAILANDÊS:
พระเจ้าทรงดี
พระเจ้าเป็นสิ่งที่ดีเพื่อความมั่นใจ,
Бог
хорош
для
уверенности
в
себе.,
พระเจ้าทรงดีพร้อมกับประชาชนของพระองค์
Бог
добр
к
своему
народу.
พระเจ้าเป็นสิ่งที่ดีสำหรับบ้านของอิสราเอล,
Бог
благ
к
Дому
Израилеву,
ความรู้สึกของเขาคือสิ่งแปลกใหม่,
Его
чувства
экзотичны.,
ความซื่อสัตย์และความรักของคุณอย่างไร
Как
твоя
честность
и
любовь
ใครจะมีในท้องฟ้า?
Кто
там,
в
небе?
หรือสิ่งที่ฉันอยากได้บนแผ่นดินโลก?
Или
чего
я
хочу
на
Земле?
วิญญาณของข้าพระองค์ตายเพราะข้าพระองค์
Моя
Душа
умерла
из-за
меня.
การได้อยู่กับพระเจ้าเป็นความสุขของฉัน,
Быть
с
Богом
- это
моя
радость.,
เขาเป็นของฉันมาก
Он
очень
мой.
พระเจ้าเป็นสิ่งที่ดีเพื่อความมั่นใจ
...
Бог
хорош
для
уверенности
в
себе...
เขาเป็นหัวใจของฉัน,
Он
- мое
сердце.,
ด้วยพระมรรคาของพระองค์พระองค์ทรงจับตาดูฉัน
Своим
чудом
он
наблюдал
за
мной.
ด้วยมือข้างขวาของเขาสนับสนุนฉัน,
Поддерживая
меня
правой
рукой.,
และกับสภาของพระองค์พระองค์ทรงสอนข้าพเจ้า
И
своим
советом
он
научил
меня.
พระเจ้าเป็นสิ่งที่ดีเพื่อความมั่นใจ,
Бог
хорош
для
уверенности
в
себе.,
พระเจ้าทรงดีพร้อมกับประชาชนของพระองค์
Бог
добр
к
своему
народу.
พระเจ้าเป็นสิ่งที่ดีสำหรับบ้านของอิสราเอล,
Бог
благ
к
Дому
Израилеву,
ความรู้สึกของเขาเขาเป็นสิ่งแปลกใหม่,
По
своим
ощущениям
он
был
чем-то
новым.,
เป็นความซื่อสัตย์และความรักของคุณ
Будьте
честны
и
любите
друг
друга
พระเจ้าเป็นสิ่งที่ดี!
Бог
благ!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elva Judy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.