Juelz Santana - Good Times - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Juelz Santana - Good Times




Good Times
Хорошие времена
You know me, yea you niggas know me
Ты же меня знаешь, да, вы, ниггеры, меня знаете
Been searching for good times man, can't seem to find none
Искал хорошие времена, детка, никак не могу найти
Must be lost
Должно быть, потерялись
We'll get em back though
Но мы их вернем
I look around, like where the good times at?
Оглядываюсь, думаю, где же эти хорошие времена?
I'm just tryin to bring the good times back
Я просто пытаюсь вернуть хорошие времена
I look around, like where the good times at?
Оглядываюсь, думаю, где же эти хорошие времена?
I'm just tryin to bring the good times back
Я просто пытаюсь вернуть хорошие времена
Do you remember?
Помнишь?
Them good ol' things, Tag, skully, them good ol' games
Все эти старые добрые вещи, салочки, шапки, игры
Yea, those were the good ol' days, every hustler had good cocaine
Да, это были старые добрые времена, у каждого барыги был хороший кокаин
'Memba new now?
Помнишь новинки?
That good ol' grease, for them good ol' waves,
Тот самый хороший бриолин, для волн
'Memba that good ol' fade?
Помнишь ту классную стрижку?
'Memba that good ol' brush, that you kept in your back pocket, after that good ol' cut
Помнишь ту хорошую щетку, которую ты держал в заднем кармане после хорошей стрижки
'Memba them good ol' block parties and cookouts, everybody on the block partyin and cookout
Помнишь те уличные вечеринки и барбекю, все тусовались и жарили мясо
Nobody get shot during the cookout
Никого не подстреливали во время барбекю
Maybe a fight niggas boxduring the cookout
Может, драка, кулаками махались во время барбекю
Niggas laugh, shout, during the cookout
Смеялись, кричали во время барбекю
Damn! How you get knocked out during the cookout?
Блин! Как можно было вырубиться во время барбекю?
'Memba ya good ol' fam,
Помнишь свою семью?
'Memba that one dude you could count on ya good ol man? (my nigga)
Помнишь того чувака, на которого всегда можно было положиться, своего старика? (мой нигга)
'Memba that good ol jam?
Помнишь тот старый добрый джем?
That drove you crazy, make you just wanna hold cha lady (come here baby)
Который сводил тебя с ума, заставлял тебя просто обнять свою девушку (иди сюда, детка)
'Memba goin to that good ol' flick, witcha good ol' chick, and it didn't make you a trick?
Помнишь, как ходил в кино со своей девчонкой, и это не делало тебя лохом?
'Memba waitin for them good ol' holidays?
Помнишь, как ждал праздников?
Broke or not they was good ol' holidays
С деньгами или без, это были праздники
As long as you had your good ol' aunti, your good ol' nanny, your good ol' family, Yep!
Пока у тебя были твоя тетя, твоя няня, твоя семья. Ага!
I look around, like where the good times at?
Оглядываюсь, думаю, где же эти хорошие времена?
I'm just tryin to bring the good times back
Я просто пытаюсь вернуть хорошие времена
I look around, like where the good times at?
Оглядываюсь, думаю, где же эти хорошие времена?
I'm just tryin to bring the good times back
Я просто пытаюсь вернуть хорошие времена
Won't cha, won't cha come on back to me?
Вернись, вернись ко мне
Won't cha, won't cha come on back to me?
Вернись, вернись ко мне
Come back, won't cha come on back to me
Вернись, вернись ко мне
Wont cha, won't cha come on back to me?
Вернись, вернись ко мне
Do you remember, them good ol' nites?
Помнишь те старые добрые ночи?
Smokin, drinkin them good ol' dice
Курили, пили, играли в кости
To the deuce you rolled twice, Ace, damn gotta pay that good ol' price
Дважды выбросил двойку, туз, черт, придется заплатить
'Memba them ol' "yo MTV raps" man, I hope they bring yo MTV back
Помнишь "Yo! MTV рэпс", чувак, надеюсь, они вернут Yo! MTV рэпс
'Memba walkin through them good ol' streets, new MJ's on ya good ol' feet?
Помнишь, как гулял по улицам в новых Jordan'ах?
'Memba, that good ol' chain you used to wear, you ain't know if it was fake you didn't care
Помнишь ту цепь, которую ты носил, тебе было все равно, настоящая она или нет
'Memba? that good ol' money you got that knot with the good ol' 20 on top
Помнишь те деньги, которые ты складывал, с двадцаткой сверху?
Do ya?
А?
'Memba those good things, 'memba those hood thangs, 'memba feelin those hood pains?
Помнишь те хорошие вещи, помнишь те районные штучки, помнишь, как чувствовал районную боль?
'Memba those good ol' friends you used to have?
Помнишь тех старых друзей, которые у тебя были?
Pitch for you, those good ol' things that make you laugh?
Всегда рядом, те старые добрые вещи, которые заставляли тебя смеяться?
'Memba, the times you shared with the ones you loved?
Помнишь времена, которые ты проводил с теми, кого любил?
Lost, the ones above?
Потерял тех, кто наверху?
'Memba all the things you wanted to be?
Помнишь все, кем ты хотел стать?
Doctor, Lawyer, knew at least one you could be.
Доктор, юрист, знал, что хотя бы одним из них ты мог бы стать.
'Memba that good ol' dream you used to have?
Помнишь ту старую добрую мечту, которая у тебя была?
Similar to the one Dr. King used to have
Похожую на ту, что была у доктора Кинга
'Memba everything about those good ol days, that make you say the good ol's changed
Помнишь все о тех старых добрых временах, которые заставляют тебя говорить, что старые добрые времена изменились
I look around, like where the good times at?
Оглядываюсь, думаю, где же эти хорошие времена?
I'm just tryin to bring the good times back
Я просто пытаюсь вернуть хорошие времена
I look around, like where the good times at?
Оглядываюсь, думаю, где же эти хорошие времена?
I'm just tryin to bring the good times back
Я просто пытаюсь вернуть хорошие времена
Won't cha, won't cha come on back to me?
Вернись, вернись ко мне
Won't cha, won't cha come on back to me?
Вернись, вернись ко мне
Come back, won't cha come on back to me?
Вернись, вернись ко мне
Won't cha, won't cha come on back to me?
Вернись, вернись ко мне





Writer(s): Qaadir Atkinson, Laron L. James


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.