Juha Mulari - Segla in i hamn - traduction des paroles en allemand

Segla in i hamn - Juha Mularitraduction en allemand




Segla in i hamn
In den Hafen segeln
Solen skiner, floden skrattar,
Die Sonne scheint, der Fluss lacht,
Molnen skingrar sig sakta
die Wolken verziehen sich so sachte,
Varje gång jag tar dig i min famn.
jedes Mal, wenn ich dich in meine Arme schließe.
Ja någon kom och sa till mig
Ja, jemand kam und sagte mir,
Att livet, det är inte mycket,
dass das Leben nicht viel ist,
Men när jag är med dig är det allt.
aber wenn ich mit dir zusammen bin, dann ist es alles.
"För när jag e' med dig
Denn wenn ich mit dir bin
Och när du e' med mig
und wenn du mit mir bist,
Ja just är livet faktiskt allt"
ja, genau dann ist das Leben tatsächlich alles.
Sen gick jag fram till dig och sa
Dann ging ich zu dir und sagte,
Att nu får det väl va bra
dass es jetzt gut sein muss,
Sen föll jag ner mina bara knän
dann fiel ich auf meine bloßen Knie
Och snälla vill du gifta dig,
und bitte, willst du mich heiraten,
Med en kantstött vilsen själ som mig
eine angeschlagene, verlorene Seele wie mich,
Det är dags för oss att segla in i hamn.
es ist Zeit für uns, in den Hafen zu segeln.
"Det är dags för mig,
Es ist Zeit für mich,
Och det är dags för dig
und es ist Zeit für dich,
Det är dags för oss att segla in i hamn"
es ist Zeit für uns, in den Hafen zu segeln.
I min själ,
In meiner Seele,
Där hade hösten kommit för att stanna,
da war der Herbst gekommen, um zu bleiben,
Men den skulle inte stanna länge till
aber er sollte nicht lange bleiben,
För du tog min hand och viska Ja,
denn du nahmst meine Hand und flüstertest Ja,
Du gör mig ycklig, du gör mig gla'
du machst mich glücklich, du machst mich froh,
Det är alltid dig jag velat ha.
dich wollte ich immer haben.
För mig är det du,
Für mich bist du es,
Och för dig är det Ja'
und für dich ist es Ja,
Det är alltid varann vi velat ha.
einander wollten wir immer haben.
För mig är det du,
Für mich bist du es,
Och för dig är det Ja'
und für dich ist es Ja,
Det är alltid varann vi velat
einander wollten wir immer,
Alltid varann vi velat ha.
einander wollten wir immer haben.





Writer(s): Juha Mulari


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.