Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Segla in i hamn
In den Hafen segeln
Solen
skiner,
floden
skrattar,
Die
Sonne
scheint,
der
Fluss
lacht,
Molnen
skingrar
sig
så
sakta
die
Wolken
verziehen
sich
so
sachte,
Varje
gång
jag
tar
dig
i
min
famn.
jedes
Mal,
wenn
ich
dich
in
meine
Arme
schließe.
Ja
någon
kom
och
sa
till
mig
Ja,
jemand
kam
und
sagte
mir,
Att
livet,
det
är
inte
mycket,
dass
das
Leben
nicht
viel
ist,
Men
när
jag
är
med
dig
så
är
det
allt.
aber
wenn
ich
mit
dir
zusammen
bin,
dann
ist
es
alles.
"För
när
jag
e'
med
dig
Denn
wenn
ich
mit
dir
bin
Och
när
du
e'
med
mig
und
wenn
du
mit
mir
bist,
Ja
just
då
är
livet
faktiskt
allt"
ja,
genau
dann
ist
das
Leben
tatsächlich
alles.
Sen
gick
jag
fram
till
dig
och
sa
Dann
ging
ich
zu
dir
und
sagte,
Att
nu
så
får
det
väl
va
bra
dass
es
jetzt
gut
sein
muss,
Sen
föll
jag
ner
på
mina
bara
knän
dann
fiel
ich
auf
meine
bloßen
Knie
Och
snälla
vill
du
gifta
dig,
und
bitte,
willst
du
mich
heiraten,
Med
en
kantstött
vilsen
själ
som
mig
eine
angeschlagene,
verlorene
Seele
wie
mich,
Det
är
dags
för
oss
att
segla
in
i
hamn.
es
ist
Zeit
für
uns,
in
den
Hafen
zu
segeln.
"Det
är
dags
för
mig,
Es
ist
Zeit
für
mich,
Och
det
är
dags
för
dig
und
es
ist
Zeit
für
dich,
Det
är
dags
för
oss
att
segla
in
i
hamn"
es
ist
Zeit
für
uns,
in
den
Hafen
zu
segeln.
I
min
själ,
In
meiner
Seele,
Där
hade
hösten
kommit
för
att
stanna,
da
war
der
Herbst
gekommen,
um
zu
bleiben,
Men
den
skulle
inte
stanna
länge
till
aber
er
sollte
nicht
lange
bleiben,
För
du
tog
min
hand
och
viska
Ja,
denn
du
nahmst
meine
Hand
und
flüstertest
Ja,
Du
gör
mig
ycklig,
du
gör
mig
gla'
du
machst
mich
glücklich,
du
machst
mich
froh,
Det
är
alltid
dig
jag
velat
ha.
dich
wollte
ich
immer
haben.
För
mig
så
är
det
du,
Für
mich
bist
du
es,
Och
för
dig
så
är
det
Ja'
und
für
dich
ist
es
Ja,
Det
är
alltid
varann
vi
velat
ha.
einander
wollten
wir
immer
haben.
För
mig
så
är
det
du,
Für
mich
bist
du
es,
Och
för
dig
så
är
det
Ja'
und
für
dich
ist
es
Ja,
Det
är
alltid
varann
vi
velat
einander
wollten
wir
immer,
Alltid
varann
vi
velat
ha.
einander
wollten
wir
immer
haben.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juha Mulari
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.