Paroles et traduction Juha Tapio - Luotsivene
Mä
kadotin
sen
luotsiveneen
jota
seurasin
I
lost
the
pilot
boat
I
was
following
En
löytänytkään
kotisatamaan
I
didn't
find
my
way
to
the
home
port
Ajelehdin
luoksesi
uusiin
maisemiin
I
drift
to
you
in
new
landscapes
Ja
hukuin
kauneutesi
hekumaan
And
I
drown
in
the
glow
of
your
beauty
Mä
lähdin
päästäkseni
sua
pian
kaipaamaan
I
left
so
that
I
would
soon
miss
you
Mun
kaikki
ajatukset
johtaa
sun
luo
All
my
thoughts
lead
to
you
Murtaisitko
panssarini,
avaisitko
silmäni
Would
you
break
my
armor,
open
my
eyes
Jos
antautuisin
täysin
ja
olisin
sun
If
I
surrendered
completely
and
became
yours
Kulkisitko
kanssani,
jos
tuntisit
mun
heikkouteni
Would
you
walk
with
me
if
you
knew
my
weaknesses
Mä
pelkään
rakastua,
vaikka
haluan
sua
I'm
afraid
to
fall
in
love,
even
though
I
want
you
En
löytänytkään
kotiin,
ei
kai
sitä
enää
olekaan
I
didn't
find
my
way
home,
I
guess
it
doesn't
exist
anymore
Vain
pelko
peittää
kylmää
lattiaa
Only
fear
covers
the
cold
floor
Jäänkö
tänne
suljettujen
ovieni
taa
Will
I
stay
here
behind
my
closed
doors
Ikuiseen
rakkauden
vankilaan
In
an
eternal
prison
of
love
Sä
näit
heti
etten
ole
onnellinen
You
saw
right
away
that
I'm
not
happy
Sä
tiesit
kaiken
jo
ennen
kuin
kerroinkaan
You
knew
everything
before
I
even
told
you
Murtaisitko
panssarini,
avaisitko
silmäni
Would
you
break
my
armor,
open
my
eyes
Jos
antautuisin
täysin
ja
olisin
sun
If
I
surrendered
completely
and
became
yours
Kulkisitko
kanssani,
jos
tuntisit
mun
heikkouteni
Would
you
walk
with
me
if
you
knew
my
weaknesses
Mä
pelkään
rakastua,
vaikka
haluan
sua
I'm
afraid
to
fall
in
love,
even
though
I
want
you
Murtaisitko
panssarini,
avaisitko
silmäni
Would
you
break
my
armor,
open
my
eyes
Jos
antautuisin
täysin
ja
olisin
sun
If
I
surrendered
completely
and
became
yours
Kulkisitko
kanssani,
jos
tuntisit
mun
heikkouteni
Would
you
walk
with
me
if
you
knew
my
weaknesses
Mä
pelkään
rakastua,
vaikka
haluan
sua
I'm
afraid
to
fall
in
love,
even
though
I
want
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ilkka Alanko
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.