Juha Tapio - Minä En - traduction des paroles en anglais

Minä En - Juha Tapiotraduction en anglais




Minä En
I Am Not
Koulun käytävällä, ahdasta ja ääntä
In the crowded and noisy hallway of the school
Opettajan uusi, kaunis sijainen
A new, beautiful substitute teacher
Jonka perään toiset huusi
Whom the others shouted after
Kun se kulki keinuen
As she walked with a sway
Minä en
I am not
Minä en
I am not
Jumppatunnin jälkeen pukuhuoneen ilma sakea
In the thick air of the locker room after gym class
Ja suihkuun jälkeen toisien
And after the shower, the others
Kaakeleissa kaikui jutut joille nauroi jokainen
On the tiles, the laughter echoed for everyone
Minä en
I am not
Minä en
I am not
Iltaisin kun valui kaiken ylle peitto musta
In the evenings, when the black blanket fell over everything
Suojassaan odotin ja toivoin vapahdusta
In its shelter, I waited and hoped for salvation
Hiljaa naksui kello, nousi aamuyöhön usva
The clock ticked silently, the fog rose into the early hours
Jonka vaaletessa viimein nukahdin
In its pallor, I finally fell asleep
Päättäjäisten aamu oli vilun valkoinen
The morning of graduation was a chilling white
Mut loppumaton kesä nousi ruohikosta sen
But the endless summer rose from its grass
Rantaan lähti kaikki, jälkeen juhlien
Everyone went to the beach after the celebrations
Minä en
I am not
Minä en
I am not
Töiden jälkeen isä meni piiloon lehden taakse
After work, father hid behind the newspaper
Vankka pöytä, vahaliina, vaiti ruokailtiin
A sturdy table, an oilcloth, we ate in silence
Isä lähti ulos, sulki oven takanaan
Father went outside, closing the door behind him
Huokaisten
Sighing
Huokaisten
Sighing
Iltaisin kun valui kaiken ylle peitto musta
In the evenings, when the black blanket fell over everything
Suojassaan odotin ja toivoin vapahdusta
In its shelter, I waited and hoped for salvation
Hiljaa naksui kello, nousi aamuyöhön usva
The clock ticked silently, the fog rose into the early hours
Jonka vaaletessa viimein nukahdin
In its pallor, I finally fell asleep
Iltaisin kun valui kaiken ylle peitto musta
In the evenings, when the black blanket fell over everything
Suojassaan odotin ja toivoin vapahdusta
In its shelter, I waited and hoped for salvation
Hiljaa naksui kello, nousi aamuyöhön usva
The clock ticked silently, the fog rose into the early hours
Jonka vaaletessa viimein nukahdin
In its pallor, I finally fell asleep





Writer(s): juha tapio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.