Juha Tapio - Paina pääsi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Juha Tapio - Paina pääsi




Paina pääsi rintaani vasten
Положи голову мне на грудь.
Päivän meteli kuolla saa
Шум дня умрет.
on täynnä huokausta rakastavaisten ja lasten
Ночь полна вздохов влюбленных и детей.
Niiden unissa värit on vahvemmat kuolemaa
В их снах цвета сильнее смерти.
Minä päivän polttama haamu
Я призрак, сожженный днем.
Tarvitsen kättäsi viileää
Мне нужна твоя рука прохладная
Ihosi tuoksusta riutunut sydän tulvillaan
Запах твоей кожи наполняет истощенное сердце.
Minä olen jotain vailla aina vaan
Я всегда что-то ищу.
Risaisen elämän keskellä toistemme syliin tyynnyttiin
Посреди разбитой жизни мы находили утешение друг для друга.
Kaikkeen minkä me saimme, kaikkeen mistä luovuttiin
Все, что у нас было, все, от чего мы отказались.
Ja yksinäisyys, mun ystäväin, meni hetkeks jonnekin
И одиночество, друзья мои, ушло куда-то на мгновение.
Ja päivä nousi hiljaa niin kuin aina ennenkin
И день встал тихо, как и всегда.
Paina pääsi rintaani vasten
Положи голову мне на грудь.
Vuodet kirii vauhtiaan
Годы догоняют нас.
Mut kaiken vielä jos voisin alkaa uudestaan
Но все это если бы я мог начать сначала
Minä olisin, olisin sun yhä vaan
Я был бы, я все еще был бы твоим.
Risaisen elämän keskellä toistemme syliin tyynnyttiin
Посреди разбитой жизни мы находили утешение друг для друга.
Kaikkeen minkä me saimme, kaikkeen mistä luovuttiin
Все, что у нас было, все, от чего мы отказались.
Ja yksinäisyys, mun ystäväin, meni hetkeks jonnekin
И одиночество, друзья мои, ушло куда-то на мгновение.
Ja päivä nousi hiljaa niin kuin aina ennenkin
И день встал тихо, как и всегда.
Risaisen elämän keskellä toistemme syliin tyynnyttiin
Посреди разбитой жизни мы находили утешение друг для друга.
Kaikkeen minkä me saimme, kaikkeen mistä luovuttiin
Все, что у нас было, все, от чего мы отказались.
Ja yksinäisyys, mun ystäväin, meni hetkeks jonnekin
И одиночество, друзья мои, ушло куда-то на мгновение.
Ja päivä nousi hiljaa niin kuin aina ennenkin
И день встал тихо, как и всегда.





Writer(s): juha tapio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.