Paroles et traduction Juha Vainio - Albatrossi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nään
vanhan
Tornatorin
yhä
vielä
mielessäin
Я
вижу
старый
«Торнатор»
до
сих
пор
в
мечтах,
Kun
sillä
silloin
matkaan
lähdit
lapsuusystäväin
Когда
на
нем
ты
отплыл
тогда,
мой
друг
детства,
Niin
jäi
koulu
kesken
sulla
Ты
бросил
школу
тогда,
Piti
mun
myös
mukaan
tulla
И
мне
хотелось
с
тобой,
Mut
vanhempien
käskystä
mä
kotirantaan
jäin
Но
по
воле
родителей
остался
я
на
родине.
Sun
lähtöäsi
seurasin
mä
päässä
laiturin
Твой
отплыв
я
провожал
на
самом
конце
причала,
Me
viisitoista
vuotiaita
oltiin
kumpikin
Нам
было
по
пятнадцать
лет
с
тобой,
Sinä
pidit
oman
pääsi
Ты
сам
решал,
Säädit
itse
elämääsi
Сам
строил
свою
жизнь,
Koit
nuorena
sen
kaiken
Ты
в
юности
познал
все,
Mistä
turhaan
uneksin
О
чем
я
напрасно
мечтал.
Albatrossi
joka
lepäämättä
liitää
Альбатрос,
что
парит
без
усталости,
Se
sinun
sielusi
on
juuri
kukaties
Быть
может,
это
и
есть
твоя
душа,
Taivaan
sinessä
sä
saat
vapaana
sä
kiitää
В
небесной
синеве
ты
можешь
свободно
парить,
Lapsuustoverini
vanha
merimies
(merimies)
Мой
друг
детства,
старый
моряк
(моряк),
Lapsuustoverini
vanha
merimies
Мой
друг
детства,
старый
моряк.
Sä
Tornatorin
matkassa
näit
Rion
kuumat
yöt
На
«Торнаторе»
ты
видел
жаркие
ночи
Рио
Ja
tutkin
tarkkaan
kauniit
И
изучал
внимательно
прекрасные
Honolulun
kaislavyöt
Тростниковые
юбки
Гонолулу.
Minä
jatkoin
lyseossa
Я
же
продолжил
учиться
в
лицее,
Sitten
kunnanvirastossa
Потом
работал
в
госучреждении,
Ei
kutsumuksen
mukaan
Не
по
призванию,
Satu
jokaiselle
työt
Ведь
не
всем
дано
найти
дело
по
душе.
Ja
töiden
jälkeen
yhä
useammin
iltaisin
И
после
работы,
все
чаще
вечерами,
Mä
kapakassa
istuin
Сидел
я
в
кабаке,
Lasin
pohjaan
tuijotin
Глядел
в
дно
стакана,
Miksen
lähtenyt
sun
mukaan
Почему
я
не
ушел
тогда
с
тобой?
Mua
ymmärrä
ei
kukaan
Меня
никто
не
понимал,
Mä
elämältä
olin
odottanut
muutakin
Я
от
жизни
ждал
совсем
другого.
Albatrossi
joka
lepäämättä
liitää
Альбатрос,
что
парит
без
усталости,
Se
sinun
sielusi
on
juuri
kukaties
Быть
может,
это
и
есть
твоя
душа,
Taivaan
sinessä
saat
vapaana
sä
kiitää
В
небесной
синеве
ты
можешь
свободно
парить,
Lapsuustoverini
vanha
merimies
(merimies)
Мой
друг
детства,
старый
моряк
(моряк),
Lapsuustoverini
vanha
merimies
Мой
друг
детства,
старый
моряк.
Sain
kuulla
että
Tornator
jo
romutettu
on
Узнал
я,
что
«Торнатор»
уже
на
металлолом
сдали,
Mä
itse
tunsin
kokeneeni
saman
kohtalon
Сам
я
чувствовал,
что
со
мной
та
же
участь
постигла,
Eipä
ollut
virkaa
enää
Не
было
больше
работы,
Tumma
puna
peitti
nenää
Красный
нос
выдавал
меня,
Ja
rannalla
mä
yksin
istuin
nousuun
Auringon
И
я
сидел
на
берегу
в
одиночестве,
встречая
рассвет,
Kun
lähelleni
näin
mä
naurulokin
kaartavan
Как
вдруг
увидел,
что
рядом
со
мной
чайка
кружит,
Niin
tiesin
että
jotakin
nyt
vihdoin
oivallan:
И
понял
я,
что,
наконец,
осознал:
Siinä
sielu
on
sen
miehen
Душа
такого
же
человека,
Jonka
työt
jää
puolitiehen
Чьи
труды
остались
на
полпути,
Ja
joka
kaiken
rakentaa
vain
varaan
unelman
Кто
все
строит
лишь
на
песке
мечты.
Mut
albatrossi
joka
lepäämättä
liitää
Но
альбатрос,
что
парит
без
усталости,
Se
sinun
sielusi
on
juuri
kukaties
Быть
может,
это
и
есть
твоя
душа,
Kerrain
lailla
sen
saan
vapaana
myös
kiitää
Как
и
он,
я
смогу
свободно
парить,
Jos
teen
työni
kuten
vanha
merimies
(merimies)
Если
буду
трудиться,
как
старый
моряк
(моряк),
Jos
teen
työni
kuten
vanha
merimies
Если
буду
трудиться,
как
старый
моряк.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juha Harri Vainio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.