Juha Vainio - Jaska ja Eetu ja Eikka - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Juha Vainio - Jaska ja Eetu ja Eikka




Jaska ja Eetu ja Eikka
Яска, Ээту и Эйкка
Oli Jaska ja Eetu ja Eikka,
Жили-были Яска, Ээту и Эйкка,
Oli ravintola musikantti kukin.
Каждый из них был ресторанным музыкантом.
Ja ne saapuivat kun oli keikka
И они являлись, когда была работа,
Vaikka viereltä naisen tai mukin.
Даже если рядом была женщина или кружка.
Aina kuukauden päästä ne lähti.
Каждый месяц они уходили.
Uusi hotelli jo odotteli heitä.
Новый отель уже ждал их.
Hyvä bändi on kuppilan tähti,
Хороший ансамбль - звезда заведения,
Jos ei soittaja taitoaan peitä.
Если музыкант не скрывает своего мастерства.
Ja kun soittaja laulunsa lykkää,
И когда музыкант свою песню заводит,
Se on näin joka ainoa keikka.
Так происходит на каждом выступлении.
Sitä kansalle mistä se tykkää,
То, что людям нравится,
Sanoo Jaska ja Eetu ja Eikka.
Говорят Яска, Ээту и Эйкка.
Muut kun juhli ja ryyppäsi hyvin,
Пока другие пировали и выпивали,
Teki töitä tämä pelimanni remmi.
Эта компания музыкантов работала.
Oli laulujen päämäärä syvin:
У песен была глубокая цель:
Nauti hetkestä, tanssi ja lemmi.
Наслаждайся моментом, танцуй и люби.
Joku tarjosi pojille grogin.
Кто-то предлагал парням грог.
Toinen luuli, että nyt jo meni kunto.
Другой думал, что всё, конец.
Mutta siinä on juuri se jokin,
Но в этом-то и есть всё дело,
Pysyy soittajan sormissa tunto.
В пальцах музыканта остается чутье.
Ja kun soittaja laulunsa lykkää,
И когда музыкант свою песню заводит,
Se on näin joka ainoa keikka.
Так происходит на каждом выступлении.
Sitä kansalle mistä se tykkää,
То, что людям нравится,
Sanoo Jaska ja Eetu ja Eikka.
Говорят Яска, Ээту и Эйкка.
Sitten alkoivat vuodet niin pahat.
Потом настали тяжёлые времена.
Levysoitin teki orkesterin töitä.
Проигрыватель делал работу оркестра.
Liekkö loppuneet ruokalan rahat,
Кажется, в столовой закончились деньги,
Kun sai soittajat tiukata vöitä.
Когда музыкантам пришлось потуже затянуть пояса.
Eivät Jaska ja Eetu ja Eikka
Яска, Ээту и Эйкка
Enää kapakassa soita säveleitä.
Больше не играют в баре на инструментах.
Mutta on eräs kiistaton seikka:
Но есть один неоспоримый факт:
Kansa tahtoisi kuunnella heitä.
Люди хотели бы их послушать.
Sillä soittaja laulun kun lykkää,
Ведь когда музыкант песню свою заводит,
Se on näin joka ainoa keikka.
Так происходит на каждом выступлении.
Sitä kansalle mistä se tykkää,
То, что людям нравится,
Sanoo Jaska ja Eetu ja Eikka.
Говорят Яска, Ээту и Эйкка.
Ja kun soittaja laulunsa lykkää,
И когда музыкант свою песню заводит,
Se on näin joka ainoa keikka.
Так происходит на каждом выступлении.
Sitä kansalle mistä se tykkää,
То, что людям нравится,
Sanoo Jaska ja Eetu ja Eikka.
Говорят Яска, Ээту и Эйкка.





Writer(s): Raul Reiman, Juha Harri Vainio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.