Paroles et traduction Juha Vainio - Käyn ahon laitaa
Käyn ahon laitaa
Walking by the Forest's Edge
Järjestelmä
tarpeeksi
on
mua
lypsänyt.
I've
had
enough
now,
milked
too
much
by
the
system,
Luulen,
että
aika
alkaa
olla
kypsä
nyt.
So
the
time
has
come
to
pluck
it,
it
seems.
Tulkaa,
viekää
sitten
vaikka
tuhkat
pesästä,
Come
take
the
ashes
from
the
fire,
Mut'
minä
nautin
kesästä.
But
I
will
relish
summertime.
Käyn
ahon
laitaa,
Walking
along
the
forest
edge,
Minä
ilman
paitaa.
With
my
bare
chest.
Ei
estä
kukaan
kun
matkaa
teen.
No
one
can
stop
me
from
this
journey.
Vain
suvituulen
Only
the
summer
breeze,
Minä
kutsun
kuulen.
I
hear
its
call.
Se
ottaa
mukaan
mun
uudelleen.
It's
taken
me
up
again.
Viranomaiset
saa
mua
turhaan
etsiä.
The
authorities
look
for
me,
but
in
vain,
Vielä
riittää
sentään
jonkin
verran
metsiä.
There's
plenty
of
forests
left,
it's
plain.
Enkä
välitä
mä
kuulla
yhtään
uutista
I
won't
listen
to
the
news,
not
a
word,
Sen
Raatikaisen
tuutista.
Not
a
peep
from
that
Raatikainen
bird.
Käyn
ahon
laitaa,
Walking
along
the
forest
edge,
Minä
ilman
paitaa.
With
my
bare
chest.
Ei
estä
kukaan
kun
matkaa
teen.
No
one
can
stop
me
from
this
journey.
Vain
suvituulen
Only
the
summer
breeze,
Minä
kutsun
kuulen.
I
hear
its
call.
Se
ottaa
mukaan
mun
uudelleen.
It's
taken
me
up
again.
Siellä
missä
käki
vielä
kehtaa
kukkua,
Where
the
cuckoo
still
sings
boldly,
Siellä
sammalvuoteella
on
hyvä
nukkua.
On
a
bed
of
moss,
it's
lovely.
Kahila
ei
laula,
eikä
Höyry
selosta.
The
cuckoo
doesn't
sing,
nor
does
Höyry
tell,
Mä
nautin
hiljaiselosta.
I
savor
this
peaceful
spell.
Käyn
ahon
laitaa,
Walking
along
the
forest
edge,
Minä
ilman
paitaa.
With
my
bare
chest.
Ei
estä
kukaan
kun
matkaa
teen.
No
one
can
stop
me
from
this
journey.
Vain
suvituulen
Only
the
summer
breeze,
Minä
kutsun
kuulen.
I
hear
its
call.
Se
ottaa
mukaan
mun
uudelleen.
It's
taken
me
up
again.
Elämä
tää
on
vain
sattumalta
saatua
Life
was
given
randomly,
Mutta
stressin
uhrina
ois
synti
kaatua
But
as
a
victim
of
stress,
it's
a
sin
to
end
me,
Hetkeäkään
heiluisi
en
täällä
hengissä
I
wouldn't
live
a
moment
longer
in
patent
leather,
Mä
kiiltonahkakengissä
Not
alive.
Käyn
ahon
laitaa,
Walking
along
the
forest
edge,
Minä
ilman
paitaa.
With
my
bare
chest.
Ei
estä
kukaan
kun
matkaa
teen.
No
one
can
stop
me
from
this
journey.
Vain
suvituulen
Only
the
summer
breeze,
Minä
kutsun
kuulen.
I
hear
its
call.
Se
ottaa
mukaan
mun
uudelleen.
It's
taken
me
up
again.
Hiljaa
vaeltaen
tahdon
sinne
ehtiä
Silently
I
walk,
aiming
to
arrive,
Missä
ilmesty
ei
joutavia
lehtiä.
Where
no
useless
papers
thrive.
Hoitakaa
te
uskolliset
hyvin
sorvia.
Keep
yourself
upright,
you're
devoted,
Jo
näkyy
hiirenkorvia.
Mouse
ears
are
already
growing.
Käyn
ahon
laitaa,
Walking
along
the
forest
edge,
Minä
ilman
paitaa.
With
my
bare
chest.
Ei
estä
kukaan
kun
matkaa
teen.
No
one
can
stop
me
from
this
journey.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juha Vainio, Jaakko Salo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.