Juha Vainio - Mies itäsaariston - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Juha Vainio - Mies itäsaariston




Mua Haapasaareen taksivene kyyditsee,
Катер-такси довозит меня до Хаапасаари,
Syysmyöhään turisteja muita kun ei käy.
В конце сентября туристы сюда не приезжают.
Eikä asukkaitakaan ole monta sijoillaan.
И жильцов на месте тоже не так уж много.
yhtä sinne lähdin tapaamaan.
Я пошел повидаться с одним из них.
Hän rantapolun päässä minut kättelee.
В конце прибрежной тропинки он пожимает мне руку.
Tuo äijä, jossa eivät ikävuodet näy.
Парень, у которого нет за плечами никаких лет.
Polku kiertyy ylöspäin, siinä mennään peräkkäin,
Тропинка поворачивает вверх, вот вы идете в ряд,
Ja ukko tarpoo lujaa edelläin.
И старик быстро идет впереди меня.
Hän katsoo kauas kadonneisiin saariin.
Он смотрит далеко за пределы Затерянных островов.
On tutun tuima ilme kasvoillaan.
На его лице знакомое мрачное выражение.
Muodoltansa muistuttaa ulkoluodon katajaa,
По форме напоминает можжевельник внешней Финляндии,
Kuin taittua ei voisi milloinkaan.
Как будто ты никогда не сможешь сдаться.
"Kas, kun et jäänyt Seurahuoneen baariin"
удивлен, что ты не остался в баре в гостиной".
Hän pysähtyen tekee havainnon.
Он делает паузу и делает замечание.
Kassin pohjaa kopeloin, näytän pullon jonka toin.
Я ощупываю дно сумки, я показываю тебе бутылку, которую принес.
Jo naurahtaa mies itäsaariston.
Джо - мужчина с восточного архипелага.
Kun mökissään mies makuun pääsee konjakin,
Когда мужчина в своей каюте пробует коньяк,
Jo lähes säyseästi mulle tarinoi:
Я почти послушен в своих историях:
"Miten oikeasti niin, sitä ennen elettiin."
"Как же так получилось, на самом деле, что мы жили до этого".
"Ei asioita tehty kaupunkiin."
городе ничего не делалось".
Hän eloisasti kuvaa kylät Seiskarin
Он живо описывает деревни Семерок
Ja tytärsaaret, sieltä morsiamen toi.
И дочерние острова, вот откуда приехала невеста.
Sitten lasin pohjaan juo, katseen ulapalle luo
Затем выпейте до дна бокала и выгляните наружу
Ja lausuu, että riittääpähän tuo.
И скажите: "Этого достаточно".
Hän katsoo kauas kadonneisiin saariin.
Он смотрит далеко за пределы Затерянных островов.
Ne verhoutuvat sumuun kyynelten.
Они окутаны туманом слез.
Sitten innostuu taas hän entistäkin enemmän:
Тогда он возбуждается еще больше:
"Me omistimme luodon jokaisen!"
"Мы владели всеми островами до единого!"
tuijotan mun tyttäreni vaariin.
Я смотрю на дедушку моей дочери.
Suursaaressa sen synnyinseutu on.
Его родина находится в Суурсаари.
Vaikka on jo hämärää, silmiin hyvin häämöttää
Хотя уже сумерки, глаза хорошо вырисовываются
Tuo kaukoranta itäsaariston.
Доставьте на дальний берег восточного архипелага.
Hän katsoo kauas kadonneisiin saariin,
Он смотрит далеко за пределы Затерянных островов,
Kuin kurkoittaen yli aallokon.
Как будто тянешься над волной.
Ja hän elää siksi vaan, että vielä uudestaan
И он живет только для того, чтобы жить снова
Sais kerran kiertää itäsaariston.
Мы могли бы один раз обойти восточный архипелаг.





Writer(s): Juha Harri Vainio, Markku Henrik Johansson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.