Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soita mulle Sorpas
Spiel für mich, Zorbas
Soita
mulle
Sorpas!
Laulu
Kreikkalainen,
Spiel
für
mich,
Zorbas!
Ein
griechisches
Lied,
Kerran
mua
Rootoksella
lempi
tumma
nainen.
Einst
liebte
mich
auf
Rhodos
eine
dunkle
Frau.
Soita
mulle
Sorpas!
Soita
kitaralla,
Spiel
für
mich,
Zorbas!
Spiel
auf
der
Gitarre,
Kerran
hehkui
lempi
niin
ja
hehkui
hiekka
alla.
Einst
glühte
die
Liebe
so
und
glühte
der
Sand
darunter.
Kaljaa
meni
rautasesti
alla
kuuman
taivaan,
Bier
floss
reichlich
unter
dem
heißen
Himmel,
Hetken
vain
se
leikki
kesti
läksin
laivaan.
Nur
einen
Moment
dauerte
das
Spiel,
ich
ging
aufs
Schiff.
Soita
mulle
Sorpas
taikka
ryyppään
herpas
soita
mulle
laulu
Rootoksen.
Spiel
für
mich,
Zorbas,
oder
ich
sauf'
mich
wund,
spiel
mir
das
Lied
von
Rhodos.
Soita
mulle
Sorpas!
Spiel
für
mich,
Zorbas!
Laulu
matkaoppaan
joka
antoi
kuuman
kaipuun
jätkämiehen
roppaaan.
Das
Lied
der
Reiseleiterin,
die
dem
Kerl
heiße
Sehnsucht
in
den
Leib
gab.
Soita
mulle
Sorpas!
Vaikka
soitat
pieleen,
Spiel
für
mich,
Zorbas!
Auch
wenn
du
falsch
spielst,
Kännissähän
olet
mutta
rytmis
on
mieleen.
Betrunken
bist
du
ja,
aber
dein
Rhythmus
gefällt
mir.
Tokko
koskaan
unohtaisin
siksi
sanon
tälleen,
Ob
ich
das
je
vergessen
würde,
deshalb
sage
ich
es
so:
Reissullain
jos
taas
mä
saisin
lähden
sinne
jälleen.
Wenn
ich
auf
meiner
Reise
wieder
die
Chance
hätte,
fahre
ich
wieder
dorthin.
Soita
mulle
Sorpas
taikka
ryyppään
herpas
soita
mulle
laulu
Rootoksen.
Spiel
für
mich,
Zorbas,
oder
ich
sauf'
mich
wund,
spiel
mir
das
Lied
von
Rhodos.
Soita
mulle
Sorpas!
Sähän
tulit
töihin,
Spiel
für
mich,
Zorbas!
Du
kamst
ja
zum
Arbeiten
her,
Soittajaksi
tänne
kylmiin
pitkiin
pohjan
öihin.
Als
Musiker
hierher
in
die
kalten,
langen
Nächte
des
Nordens.
Soita
mulle
Sorpas!
Onneen
minut
vienet,
Spiel
für
mich,
Zorbas!
Ins
Glück
wirst
du
mich
führen,
Sitten
kun
sä
lopetat
nii
minä
pistän
pienet.
Wenn
du
dann
aufhörst,
geb'
ich
'nen
Kurzen
aus.
Kerran
Rootokseen
taas
lähden
estää
ei
voi
kukaan,
Einst
fahre
ich
wieder
nach
Rhodos,
niemand
kann
mich
hindern,
Täällä
alla
pohjantähden
mies
vain
viedään
putkaan
Hier
unterm
Nordstern
wird
ein
Mann
nur
in
den
Knast
gesteckt.
Soita
mulle
Sorpas
taikka
ryyppään
herpas
soita
mulle
laulu
Rootoksen.
Spiel
für
mich,
Zorbas,
oder
ich
sauf'
mich
wund,
spiel
mir
das
Lied
von
Rhodos.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Toivo Kaerki, Kyoesti Eetu Aaretti Jaervelae, Juha Vainio, Juhani Lautamaja, Heikki Matti Korkeakoski, Antti Jaakko Paalanen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.