Paroles et traduction Juha Vainio - Soita mulle Sorpas
Soita mulle Sorpas
Сыграй мне, Сорпас
Soita
mulle
Sorpas!
Laulu
Kreikkalainen,
Сыграй
мне,
Сорпас!
Песню
о
Греции,
Kerran
mua
Rootoksella
lempi
tumma
nainen.
Где
на
Родосе
однажды
страстно
полюбил
я.
Soita
mulle
Sorpas!
Soita
kitaralla,
Сыграй
мне,
Сорпас!
Сыграй
на
гитаре,
Kerran
hehkui
lempi
niin
ja
hehkui
hiekka
alla.
Как
пылала
страсть
моя,
как
пылал
песок
в
пожаре.
Kaljaa
meni
rautasesti
alla
kuuman
taivaan,
Пиво
лилось
рекой
под
палящим
солнцем,
Hetken
vain
se
leikki
kesti
läksin
laivaan.
Но
страсть
моя
была
скоротечной,
я
уплыл
на
судне
под
парусом.
Soita
mulle
Sorpas
taikka
ryyppään
herpas
soita
mulle
laulu
Rootoksen.
Сыграй
мне,
Сорпас,
хоть
на
нервах,
сыграй
мне
песню
о
Родосе.
Soita
mulle
Sorpas!
Сыграй
мне,
Сорпас!
Laulu
matkaoppaan
joka
antoi
kuuman
kaipuun
jätkämiehen
roppaaan.
Песню
о
гиде,
что
зажгла
во
мне
жгучую
страсть.
Soita
mulle
Sorpas!
Vaikka
soitat
pieleen,
Сыграй
мне,
Сорпас!
Хоть
играешь
ты
и
криво,
Kännissähän
olet
mutta
rytmis
on
mieleen.
Пьян
ты,
я
знаю,
но
ритм
этот
мне
по
нраву.
Tokko
koskaan
unohtaisin
siksi
sanon
tälleen,
Никогда
не
забыть
мне
этого,
поэтому
и
говорю,
Reissullain
jos
taas
mä
saisin
lähden
sinne
jälleen.
Если
представится
случай,
я
снова
туда
отправлюсь,
клянусь
тебе!
Soita
mulle
Sorpas
taikka
ryyppään
herpas
soita
mulle
laulu
Rootoksen.
Сыграй
мне,
Сорпас,
хоть
на
нервах,
сыграй
мне
песню
о
Родосе.
Soita
mulle
Sorpas!
Sähän
tulit
töihin,
Сыграй
мне,
Сорпас!
Ты
ведь
прибыл
сюда,
Soittajaksi
tänne
kylmiin
pitkiin
pohjan
öihin.
Чтобы
играть
здесь,
на
холодном
севере,
долгими
вечерами.
Soita
mulle
Sorpas!
Onneen
minut
vienet,
Сыграй
мне,
Сорпас!
Счастье
мне
подари,
Sitten
kun
sä
lopetat
nii
minä
pistän
pienet.
А
как
закончишь,
я
налью
тебе,
не
стесняйся,
бери.
Kerran
Rootokseen
taas
lähden
estää
ei
voi
kukaan,
Однажды
на
Родос
я
снова
вернусь,
и
никто
меня
не
остановит,
Täällä
alla
pohjantähden
mies
vain
viedään
putkaan
Ведь
здесь,
под
Полярной
звездой,
меня
ждёт
лишь
пьяная
драка
и
холодный
рассвет.
Soita
mulle
Sorpas
taikka
ryyppään
herpas
soita
mulle
laulu
Rootoksen.
Сыграй
мне,
Сорпас,
хоть
на
нервах,
сыграй
мне
песню
о
Родосе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Toivo Kaerki, Kyoesti Eetu Aaretti Jaervelae, Juha Vainio, Juhani Lautamaja, Heikki Matti Korkeakoski, Antti Jaakko Paalanen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.