Paroles et traduction Juhn - Indecente
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Papacito,
¿cómo
quieres
la
foto?
Baby,
how
do
you
want
the
photo?
Llevo
toda
la
noche
pensando
en
ti,
deseándote
I've
been
thinking
about
you
all
night,
desiring
you
Mi
cuerpo
pide
que
vuelvas
a
mi,
retratándote
My
body
asks
for
you
to
come
back
to
me,
portraying
you
Envíame
una
foto
sin
ropa
pa′
verte
Send
me
a
picture
without
clothes
so
I
can
see
you
Llevo
rato
en
mi
cuarto
queriendo
tenerte
I've
been
in
my
room
for
a
while
wanting
to
have
you
Una
imagen
sin
ropa
sensual
indecente
An
image
without
clothes,
sensual,
and
indecent
La
distancia
provoca
y
me
daña
la
mente
(me
dicen
Juhn
el
allstar)
The
distance
provokes
and
damages
my
mind
(they
call
me
Juhn
the
allstar)
Puedo
llamarla
por
facetime
pero
no
quiero
I
could
call
her
on
facetime
but
I
don't
want
to
Es
tarde
y
vive
con
el
jevo
It's
late
and
she
lives
with
her
boyfriend
Si
la
foto
no
me
gusta
no
se
la
apruebo
If
I
don't
like
the
picture
I
won't
approve
it
Otra
en
el
baño
eso
no
es
na'
nuevo
Another
one
in
the
bathroom,
that's
nothing
new
Envía
una
más
fuerte
muñeca
dispara
Send
a
stronger
one,
doll,
shoot
Deja
ver
ese
culo
no
enseñe
la
cara
Let
me
see
that
ass,
don't
show
your
face
Pa′
que
no
tenga
perse
y
estemo'
en
la
clara
So
that
I
won't
suffer
and
we'll
be
in
the
clear
Tú
sabe
que
soy
línea
yo
no
digo
nada
You
know
I'm
straight,
I
don't
say
anything
Queda
en
secreto
It
remains
a
secret
To'
lo
que
me
envía
yo
siempre
lo
borro
I
always
delete
everything
she
sends
me
Bebé
soy
discreto
Baby,
I'm
discreet
Cada
vez
que
tedigo
que
me
envíes
algo
Every
time
I
tell
you
to
send
me
something
Es
porque
estoy
inquieto
(yeah,
yeah,
yeah)
It's
because
I'm
restless
(yeah,
yeah,
yeah)
Queriendo
que
estés
en
mi
cuarto
el
tiempo
pasa
lento
Wanting
you
to
be
in
my
room,
time
is
passing
slowly
Te
imagino
y
me
caliento
I
imagine
you
and
I
get
hot
Envíame
una
foto
sin
ropa
pa′
verte
Send
me
a
picture
without
clothes
so
I
can
see
you
Llevo
rato
en
mi
cuarto
queriendo
tenerte
I've
been
in
my
room
for
a
while
wanting
to
have
you
Una
imagen
sin
ropa
sensual
indecente
An
image
without
clothes,
sensual,
and
indecent
La
distancia
provoca
y
me
daña
la
mente
The
distance
provokes
and
damages
my
mind
(Dejáme
explicarte
algo
sencillo
bebé)
(Let
me
explain
something
simple
to
you,
baby)
Baby
no
te
ves
ya
tú
estás
bien
buena
Baby,
you're
not
seeing
yourself,
you're
so
beautiful
Rica
pa′
comerte
de
almuerzo
y
cena
Tasty
to
eat
you
for
lunch
and
dinner
Siento
que
estoy
cumpliendo
una
condena
I
feel
like
I'm
serving
a
sentence
Aquí
encerra'o
en
esta
cuarentena
Locked
up
here
in
this
quarantine
Baby
no
te
ves
ya
tú
estás
bien
buena
Baby,
you're
not
seeing
yourself,
you're
so
beautiful
Rica
pa′
comerte
de
almuerzo
y
cena
Tasty
to
eat
you
for
lunch
and
dinner
Siento
que
estoy
cumpliendo
una
condena
I
feel
like
I'm
serving
a
sentence
Aquí
encerra'o
en
esta
cuarentena
Locked
up
here
in
this
quarantine
Llevo
toda
la
noche
pensando
en
ti,
deseándote
I've
been
thinking
about
you
all
night,
desiring
you
Mi
cuerpo
pide
que
vuelvas
a
mí,
retratándote
My
body
asks
for
you
to
come
back
to
me,
portraying
you
Envíame
una
foto
sin
ropa
pa′
verte
Send
me
a
picture
without
clothes
so
I
can
see
you
Llevo
rato
en
mi
cuarto
queriendo
tenerte
I've
been
in
my
room
for
a
while
wanting
to
have
you
Una
imagen
sin
ropa
sensual
indecente
An
image
without
clothes,
sensual,
and
indecent
La
distancia
provoca
y
me
daña
la
mente
The
distance
provokes
and
damages
my
mind
(Me
dicen
Juhn
el
allstar
babe)
(They
call
me
Juhn
the
allstar
babe)
Oye
ma'
(cha-cha-cha-cha)
Hey
ma
(cha-cha-cha-cha)
Estamo′
lejos
We're
far
away
Así
que,
rompemo'
en
el
poti
estás
caliente,
ja-ja-ja
So,
let's
break
it
in
the
potty,
you're
hot,
ha-ha-ha
Ay,
este
es
Junh,
el
allstar
Oh,
this
is
Junh,
the
allstar
Ey,
indicando
pori
Hey,
indicating
pori
Santana,
"N"
de
oro,
ja-ja-ja
Santana,
"N"
of
gold,
ha-ha-ha
Las
estrellas
siempre
andan
juntas,
baby
The
stars
always
travel
together,
baby
Tú
lo
sabes
ya
You
already
know
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Jesus Santana-lugo, Jorge Hernandez Quiles, Jonathan De Jesus Gandarilla, Sharon Ramirez Lopez, Pedro Orlando Ramos Escobar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.