Juice Leskinen & Coitus Int - Tarzanin kalsarit - traduction des paroles en allemand




Tarzanin kalsarit
Tarzans Unterhosen
Jane kävi Nairobissa joskus kesäkuussa
Jane war mal in Nairobi, irgendwann im Juni
Kotiin viidakkoon hän saapui aivan illan suussa
Heim in den Dschungel kam sie erst spät am Abend an
Tarzan huutojansa kajautteli leipäpuussa
Tarzan stieß seine Schreie aus, oben im Brotfruchtbaum
Reumatismi ankari kun kouri lonkkaluussa
Denn heftiges Rheuma plagte ihn im Hüftgelenk
Tarzan huomas Janen, kysyi "mitäs toit?"
Tarzan sah Jane, fragte „Was hast du mitgebracht?“
Jane arvata sen tuskin voit
Jane: „Das kannst du kaum erraten“
Toinpa sulle kalsarit on niissä kuminauhaa
„Ich hab dir Unterhosen mitgebracht, mit Gummiband.“
Ihme on jos reumatismiltasi saa et rauhaa
„Wär’ ein Wunder, wenn dein Rheuma davon nicht Ruhe gibt.“
Ja tiukaksi on koitettu ne kutoa
„Und sie sind extra eng gestrickt,“
Ne uidessakaan kintuista ei putoa
„Die fallen selbst beim Schwimmen nicht von den Beinen ab.“
Tarzan katsoi epäillen ja sanoi kuule Jane
Tarzan schaute zweifelnd und sagte: „Hör mal, Jane,
Enpä noita kalsareita jalkoihini pane
Ich zieh' diese Unterhosen sicher nicht an meine Beine.“
Eihän ne nyt sovi apinoiden kuninkaalle
„Die passen doch nicht zum König der Affen.“
Paras että muutat äitis luokse kananmaalle
„Am besten ziehst du zurück zu deiner Mutter aufs Land.“
Mikä kumma järjen sulta Nairobissa otti
„Was hat dir in Nairobi bloß den Verstand geraubt?“
Eihän noita pidä edes hullu hottentotti
„Sowas trägt nicht mal ein verrückter Hottentott.“
Nehän pirut haiseekin kuin kuollut napakettu
„Die Dinger stinken ja wie ein toter Polarfuchs, zum Teufel!“
Jane sanoi ne on antibactiraikastettu
Jane sagte: „Die sind antibakteriell frisch gemacht.“
Tarzan huusi johan noita apinatkin kaihtaa
Tarzan schrie: „Vor denen scheuen ja sogar die Affen zurück!“
Nyt me mennään Nairobiin ne täytyy heti vaihtaa
„Jetzt fahren wir nach Nairobi, die müssen sofort umgetauscht werden!“
Jane itkuun pillahti ja Tarzan murahti
Jane brach in Tränen aus und Tarzan murrte.
Oli näätkös monsuuni ja hiton huono keli
„Es war Monsun, siehst du, und verdammt schlechtes Wetter.“
Jane kysyi eikö mentäis vasta Maanantaina
Jane fragte: „Können wir nicht erst am Montag fahren?“
Tarzan huusi täällä eivät naisen puheet paina
Tarzan schrie: „Hier zählen die Worte einer Frau nichts!“
Tarzan pakkas jenkkikassin, tappoi parit luteet
Tarzan packte seine Reisetasche, erschlug ein paar Wanzen.
Kysyi sitten "Jane kulta missä on mun kuteet?"
Fragte dann: „Jane, mein Schatz, wo sind meine Klamotten?“
Jane maalas huulia ja veti luomeen lilaa
Jane malte ihre Lippen an und zog sich lila Lidschatten auf.
Sanoi sitten "toivon etten fiilinkiäs pilaa
Sagte dann: „Ich hoffe, ich verderbe dir nicht die Laune,“
Mut Nairobiin saat tulla tuossa tyykissä
„Aber nach Nairobi musst du in diesem Fummel hier mit.“
Kaikki lannevaatteet ovat pyykissä"
„Alle Lendenschurze sind in der Wäsche.“
Tarzan kiros aprikaksi sitten sonnustautui
Tarzan fluchte wie ein Rohrspatz, dann zog er sich an.
Veti jalkaan kalsarit ja niissä munat hautui
Zog die Unterhosen an, und darin kochten seine Eier.
Kohta lähti matkaan tämä metsän pariskunta
Bald machte sich dieses Waldpaar auf die Reise.
Kilimanjarolla oli melkein metri lunta
Am Kilimandscharo lag fast ein Meter Schnee.
Loppumatkan liftasivat pitkin autostradaa
Den Rest des Weges trampten sie entlang der Autobahn.
Valikoivat mersua; ei miniä, ei ladaa
Wählten einen Mercedes aus; keinen Mini, keinen Lada.
(Uu aa, ukkaka, uu aa, ukkaka)
(Uu aa, ukkaka, uu aa, ukkaka)
Kello puolikuusi löytyi Nairobista puoti
Um halb sechs fand sich in Nairobi ein Laden,
Jonka kalsareissa oli tulipalomuoti
Dessen Unterhosen der letzte Schrei waren.
Tarzan sanoi noita ei voi käyttää kundi raavas
Tarzan sagte: „Sowas kann doch kein harter Kerl tragen.“
Myyjä moitti "heittäisit jo traditiokaavas"
Der Verkäufer tadelte: „Wirf doch deine alten Traditionen über Bord!“
Jane tuumi, se on nykyaikasta
Jane meinte: „Das ist modern,“
Ja ne on seksikkäätkin tuosta paikasta
„Und sie sind auch sexy an dieser Stelle.“
Tarzan antoi periksi ja nieli omat aatteet
Tarzan gab nach und schluckte seine Prinzipien runter.
Ajatteli antaa olla; vaatteet mitkä vaatteet
Dachte: „Lass es gut sein; Kleider sind Kleider.“
Sanoi "mennään juomaan jotain, minulla on jano"
Sagte: „Gehen wir was trinken, ich habe Durst.“
Kapakista löytyi martini ja retsin sano
In der Kneipe gab es Martini und Retsina, sag ich dir.
Sitten kun he kävelivät torilla
Als sie dann über den Marktplatz gingen,
Tarzaniimme viehtyi naarasgorilla
Verliebte sich eine Gorilla-Dame in unseren Tarzan.
Tarzan oli myyty mies ja Jane siihen paikkaan
Tarzan war hin und weg, und Jane blieb auf der Stelle zurück.
Tarzan väitti tuntevansa lemmenkutsun raikkaan
Tarzan behauptete, den frischen Ruf der Liebe zu spüren.
Lähti gorilloineen ravintolaan Algeriaan
Ging mit seiner Gorilla-Dame ins Restaurant „Algeria“.
Jane pyysi "Tarzan kulta palannethan pian?"
Jane bat: „Tarzan, mein Schatz, kommst du bald zurück?“
Tarzan nauraa röhötti ja Jane meni himaan
Tarzan lachte dröhnend und Jane ging nach Hause.
Sanoi "tule edes viidakkoomme talvehtimaan"
Sagte: „Komm wenigstens zum Überwintern in unseren Dschungel.“
(Uu aa, ukkaka, uu aa, ukkaka)
(Uu aa, ukkaka, uu aa, ukkaka)
Tarzan viidakossa on; on tullut tupenrapina
Tarzan ist im Dschungel; es gibt jetzt Ärger im Paradies.
Tarzan siirtyi nykyaikaan, vaimonaan on apina
Tarzan ist in der Neuzeit angekommen, seine Frau ist jetzt ein Affe.
Jane on vain orjatar ja kotiapulainen
Jane ist nur noch Sklavin und Hausmädchen.
Tarzan viinaa juo on kroonisesti krapulainen
Tarzan säuft Schnaps, ist chronisch verkatert.
Jane sanoi "väliäkös hälläkään, kun ei väri lähde itkemälläkään"
Jane sagte: „Was macht das schon, die Farbe geht ja nicht mal durchs Weinen weg.“
(Uu aa, ukkaka, uu aa, ukkaka)
(Uu aa, ukkaka, uu aa, ukkaka)
(Uu aa, ukkaka, uu aa, ukkaka)
(Uu aa, ukkaka, uu aa, ukkaka)
(Uu aa, ukkaka, uu aa, ukkaka)
(Uu aa, ukkaka, uu aa, ukkaka)





Writer(s): Juice Leskinen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.