Juice Leskinen Grand Slam - Kk - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Juice Leskinen Grand Slam - Kk




Kk
Пулемет
Koulupoikana hän jo vartioi rajaa
Ещё школьником он охранял границу,
Ampui ritsoilla opettajaa
Стрелял из рогатки в учителя,
Keräs jengin, hakkas pienempiään
Собрал банду, бил слабых,
Ja itsekin turpiin sai yhtenään
И сам получал по морде постоянно.
Isä poikaa löi, hän kasvatti piesten
Отец бил сына, воспитывал кулаками,
Pani lopulta kouluun miesten
В конце концов, отправил в мужскую школу,
Vaikka turpiin saa, ei saa valittaa
Даже если бьют, жаловаться нельзя,
Aina vahvempi sortaa heikompaa
Сильный всегда угнетает слабого.
Joo
Да
(Pelkuri) Joo
(Трус) Да
En edes osaa asentoo
Даже не знаю, как встать,
Ei poika kestänyt harmejaan
Парень не вынес своих бед,
Hän meni kiltisti armeijaan
Покорно пошёл в армию.
Tällä naamalla, jota akne vaivaa
С этим лицом, которое мучает акне,
Voi vain rivissä seistä ja poteroa kaivaa
Остаётся только стоять в строю и рыть окопы,
Univormu päälle ja vastuu pois
Форма надета, ответственность снята,
Iltalomalla naistakin saada vois
В увольнительной можно и девушку найти.
Oon
Я
(Sankari) Oon
(Герой) Я
Suurlähettiläskin on KK
Даже посол пулемётчик,
Ei tarvi surra nyt harmejaan
Не нужно горевать о своих бедах,
Kun meni kiltisti armeijaan
Раз покорно пошёл в армию.
Pojan sai ja ryhtyi juhlimaan
Сына родил и начал праздновать,
Puolivuotias, ryömii lailla sotilaan
Полугодовалый, ползает, как солдат,
Isä poikaa koulutti, vasen, vasen
Отец учил сына: левой, левой,
Hiekkalaatikkoon miksi hautaat aseen
Зачем ты зарываешь оружие в песочницу?
Joo
Да
(Pelkuri) Joo
(Трус) Да
Isän perintökalu, se on KK
Отцовская семейная реликвия это пулемёт,
Sillä isä torjui jo harmejaan
С ним отец справлялся со своими бедами,
Meni kiltisti armeijaan
Покорно пошёл в армию.
Askel seuraava sun on intti
Твой следующий шаг армия,
Jos kieltäydyt, olet kommari ja hintti
Если откажешься, ты коммунист и хиппи,
Ja hintit ei tee lapsia ollenkaan
А хиппи вообще не заводят детей,
Joita sodassa pääsee tappamaan
Которых можно убивать на войне.
Mielenrauhaa saanut ei armeijassa
Не обрёл душевного покоя в армии,
Kävi viisailta viisautta utelemassa
Пошёл к мудрецам за мудростью,
Filosofi sanoi, jos ei sotia sais
Философ сказал: если бы не было войн,
Ei koskaan rauhoja solmittais
Никогда бы не заключали мир.
Voimat
Сила
(Rauhan) tae
(Мира) залог
Neljäs luku, neljäs jae
Глава четвёртая, стих четвёртый,
Jäi poika punniten harmejaan
Остался парень взвешивать свои беды,
Kuuliaisesti armeijaan
Послушно в армию.
Konekivääri somasti papatti
Пулемёт красиво стрекотал,
Isä poikansa, appensa, vävynsä, äitinsä, siskonsa, itsensä
Отец убил своего сына, тестя, зятя, мать, сестру, себя.
Tapatti
Убил.





Writer(s): Juice Leskinen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.