Paroles et traduction Juice Leskinen Grand Slam - Maailman ääriin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maailman ääriin
To the Ends of the Earth
Tuonne
lähdin,
tuolta
pois
There
I
went,
away
from
there
Ja
tiesin
mitä
teen
And
I
knew
what
I
was
doing
Tahdoin
kaiken
minkä
vois
I
wanted
everything
I
could
Saada
itselleen
Get
for
myself
Tiesin
minkä
haluan
I
knew
what
I
wanted
Mä
joskus
omistaa
I
would
someday
own
Sen
saan
jos
suoraan
taivallan
I
will
get
it
if
I
go
straight
Ääriin
maailman
To
the
ends
of
the
earth
On
jossain
tuuli
kesäinen
Somewhere
there
is
a
summer
wind
On
jossain
lämmin
sää
Somewhere
there
is
warm
weather
Vaan
ei
oo
merta
ettei
sen
But
there
is
no
sea
that
is
not
Toista
rantaa
nää
See
this
other
shore
Ei
paljon
katsomatta
jää
Not
much
left
unseen
Kun
kiertää
maailmaa
When
you
travel
the
world
On
jossain
ruoho
vihreempää
Somewhere
the
grass
is
greener
Vaan
se
tuskin
kolahtaa
But
it
hardly
makes
a
difference
Niin
kauas
tieni
vei
So
far
my
path
has
taken
me
Kengin
kärsinein
With
worn
out
shoes
Päätin
että
ramppaan
yksin
tein
I
decided
that
I
would
go
it
alone
(Maailman
ääriin)
Mä
katsoin
eteenpäin
(To
the
ends
of
the
earth)
I
looked
ahead
(Maailman
ääriin)
Ja
oman
niskan
näin
(To
the
ends
of
the
earth)
And
I
saw
the
back
of
my
own
neck
(Maailman
ääriin)
Mä
katsoin
eteenpäin
(To
the
ends
of
the
earth)
I
looked
ahead
(Maailman
ääriin)
Ja
oman
niskan
näin
(To
the
ends
of
the
earth)
And
I
saw
the
back
of
my
own
neck
(Maailman
ääriin)
Mä
katsoin
eteenpäin
(To
the
ends
of
the
earth)
I
looked
ahead
(Maailman
ääriin)
Ja
oman
niskan
näin
(To
the
ends
of
the
earth)
And
I
saw
the
back
of
my
own
neck
(Maailman
ääriin)
Mä
katsoin
eteenpäin
(To
the
ends
of
the
earth)
I
looked
ahead
(Maailman
ääriin)
Ja
oman
niskan
näin
(To
the
ends
of
the
earth)
And
I
saw
the
back
of
my
own
neck
Mielen
jäätiköt
mä
nähdä
sain
I
saw
the
glaciers
of
the
mind
Ja
sielun
aavikon
And
the
desert
of
the
soul
Mielikuvituksen
meri
vain
Only
the
sea
of
imagination
Voi
olla
rannaton
Can
be
boundless
Oon
päässyt
mikrokosmokseen
I
have
reached
the
microcosm
Ja
lensin
aurinkoon
And
flew
to
the
sun
Kun
maailman
ääriin
matkan
teen
When
I
travel
to
the
ends
of
the
earth
Taas
täällä
oon
I
am
here
again
Niin
kauas
tieni
vei
So
far
my
path
has
taken
me
Kengin
kärsinein
With
worn
out
shoes
Ja
päätin
että
ramppaan
yksin
tein
And
I
decided
that
I
would
go
it
alone
(Maailman
ääriin)
Mä
katsoin
eteenpäin
(To
the
ends
of
the
earth)
I
looked
ahead
(Maailman
ääriin)
Ja
oman
niskan
näin
(To
the
ends
of
the
earth)
And
I
saw
the
back
of
my
own
neck
(Maailman
ääriin)
Mä
katsoin
eteenpäin
(To
the
ends
of
the
earth)
I
looked
ahead
(Maailman
ääriin)
Ja
oman
niskan
näin
(To
the
ends
of
the
earth)
And
I
saw
the
back
of
my
own
neck
(Maailman
ääriin)
Mä
katsoin
eteenpäin
(To
the
ends
of
the
earth)
I
looked
ahead
(Maailman
ääriin)
Ja
oman
niskan
näin
(To
the
ends
of
the
earth)
And
I
saw
the
back
of
my
own
neck
(Maailman
ääriin)
Mä
katsoin
eteenpäin
(To
the
ends
of
the
earth)
I
looked
ahead
(Maailman
ääriin)
Ja
oman
niskan
näin
(To
the
ends
of
the
earth)
And
I
saw
the
back
of
my
own
neck
(Maailman
ääriin)
Mä
katsoin
eteenpäin
(To
the
ends
of
the
earth)
I
looked
ahead
(Maailman
ääriin)
Mä
katsoin
eteenpäin
(To
the
ends
of
the
earth)
I
looked
ahead
(Maailman
ääriin)
Mä
katsoin
eteenpäin
(To
the
ends
of
the
earth)
I
looked
ahead
(Maailman
ääriin)
Mä
katsoin
eteenpäin
(To
the
ends
of
the
earth)
I
looked
ahead
(Maailman
ääriin)
(To
the
ends
of
the
earth)
(Maailman
ääriin)
(To
the
ends
of
the
earth)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): juice leskinen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.