Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pienestä pitäen
Von klein auf
Minä
köyhään
päähän
sillan,
synnyin
varhaiskevääseen,
Ich
wurde
am
armen
Ende
der
Brücke
geboren,
in
den
frühen
Frühling
hinein,
Jälkeen
helmikuisen
illan,
pyhä-aamuksi
vaihtuneen.
Nach
einem
Februabend,
der
in
einen
Sonntagmorgen
überging.
Minä
tiedän
kyllä
tieni,
olen
suuri,
olen
pieni,
Ich
kenne
wohl
meinen
Weg,
ich
bin
groß,
ich
bin
klein,
Milloin
kaiken
tuhoisin,
suotta
uhosin.
Mal
zerstörte
ich
alles,
unnötig
prahlte
ich.
Minä
jaksan
uupumiseen,
mutta
kauemmaksi
en,
Ich
halte
durch
bis
zur
Erschöpfung,
aber
weiter
nicht,
Missä
toiset
löytää
klisheen,
sinä
vaistoat
ihmisen.
Wo
andere
ein
Klischee
finden,
spürst
du
den
Menschen.
Sinä
kysyt,
minne
menen,
etkä
suinkaan,
kanssa
kenen.
Du
fragst,
wohin
ich
gehe,
und
keineswegs,
mit
wem.
Meill'
on
tahto
nisäkkäin,
olla
sisäkkäin.
Wir
haben
den
Willen
von
Säugetieren,
ineinander
zu
sein.
Aina
kanssain
joudut
sä
seikkailuun,
senkin
ymmärrän,
mitä
en.
Immer
mit
mir
gerätst
du
ins
Abenteuer,
selbst
das
versteh'
ich,
was
ich
nicht
[versteh'].
Saanko
olla
tässä,
sua
löytämässä.
Darf
ich
hier
sein,
um
dich
zu
finden?
Vaikka
kadoksiin
ryyppäisin
kaiken
muun
koskaan
unohtaa
voi
sitä
en,
Auch
wenn
ich
alles
andere
wegtrinken
würde,
vergessen
könnt'
ich
das
nie:
Sinä
rakastat
minua
pienestä
pitäen.
Du
liebst
mich
von
klein
auf.
Purjehdimme
eksyksissä,
tuuli
tulee
kauempaa,
Wir
segeln
verloren,
der
Wind
kommt
von
weiter
her,
Neuvot
väylän
sinne
missä,
emme
löytäisi
majakkaa.
Du
weist
den
Weg
dorthin,
wo
wir
keinen
Leuchtturm
fänden.
Lämpö
rinnan,
liike
lanteen,
nimes
piirrän
taivaan
kanteen,
Wärme
der
Brust,
Bewegung
der
Hüfte,
deinen
Namen
zeichne
ich
ans
Himmelszelt,
Kun
me
siellä
yövytään,
sinne
syövytään.
Wenn
wir
dort
übernachten,
ätzen
wir
uns
dorthin
ein.
Ehkä
jossain
vuoristoissa,
reitti
löytyy
ihmsiseen.
Vielleicht
irgendwo
im
Gebirge,
findet
sich
der
Weg
zum
Menschen.
Ehkä
maailmalta
poissa,
ehkä
kauhuissa
liikenteen.
Vielleicht
fern
der
Welt,
vielleicht
im
Schrecken
des
Verkehrs.
Minä
hapuilen
sun
kättä,
sulle
tarjoon
empimättä,
Ich
tappe
nach
deiner
Hand,
biete
dir
ohne
Zögern,
Tuskan
joka-ikisen,
käden
hikisen.
Jeden
einzelnen
Schmerz,
meine
schwitzige
Hand.
Enkö
koskaan
vie
sua
seikkailuun,
mitä
tajuan,
mitä
en,
Führ'
ich
dich
denn
nie
ins
Abenteuer,
was
ich
begreife,
was
ich
nicht
[begreife]?
Saanko
olla
tässä,
meitä
löytämässä.
Darf
ich
hier
sein,
um
uns
zu
finden?
Vaikka
kadoksiin
ryyppäisin
kaiken
muun
koskaan
unohtaa
voi
sitä
en,
Auch
wenn
ich
alles
andere
wegtrinken
würde,
vergessen
könnt'
ich
das
nie:
Sinä
rakastat
minua
pienestä
pitäen.
Du
liebst
mich
von
klein
auf.
Enkö
koskaan
vie
sua
seikkailuun,
mitä
tajuan,
mitä
en,
Führ'
ich
dich
denn
nie
ins
Abenteuer,
was
ich
begreife,
was
ich
nicht
[begreife]?
Saanko
olla
tässä,
meitä
löytämässä.
Darf
ich
hier
sein,
um
uns
zu
finden?
Vaikka
kadoksiin
ryyppäisin
kaiken
muun
koskaan
unohtaa
voi
sitä
en,
Auch
wenn
ich
alles
andere
wegtrinken
würde,
vergessen
könnt'
ich
das
nie:
Sinä
rakastat
minua
pienestä
pitäen.
Du
liebst
mich
von
klein
auf.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juice Leskinen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.