Paroles et traduction Juice Leskinen Grand Slam - Pienestä pitäen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pienestä pitäen
From the Very Beginning
Minä
köyhään
päähän
sillan,
synnyin
varhaiskevääseen,
I
was
born
poor,
in
the
spring,
Jälkeen
helmikuisen
illan,
pyhä-aamuksi
vaihtuneen.
After
a
February
evening,
that
turned
into
a
Sunday
morning.
Minä
tiedän
kyllä
tieni,
olen
suuri,
olen
pieni,
I
know
my
way,
I
am
big,
I
am
small,
Milloin
kaiken
tuhoisin,
suotta
uhosin.
Sometimes
I'm
destructive,
I
brag
in
vain.
Minä
jaksan
uupumiseen,
mutta
kauemmaksi
en,
I
endure
until
exhaustion,
but
no
further,
Missä
toiset
löytää
klisheen,
sinä
vaistoat
ihmisen.
Where
others
find
a
cliché,
you
instinctively
see
a
human
being.
Sinä
kysyt,
minne
menen,
etkä
suinkaan,
kanssa
kenen.
You
ask
where
I'm
going,
and
not
at
all,
with
whom.
Meill'
on
tahto
nisäkkäin,
olla
sisäkkäin.
We
have
the
will
of
mammals,
to
be
inside
each
other.
Aina
kanssain
joudut
sä
seikkailuun,
senkin
ymmärrän,
mitä
en.
With
me
you
will
always
find
yourself
in
an
adventure,
that
I
understand,
but
what
I
don't,
Saanko
olla
tässä,
sua
löytämässä.
Can
I
stay
here,
finding
you.
Vaikka
kadoksiin
ryyppäisin
kaiken
muun
koskaan
unohtaa
voi
sitä
en,
Even
if
I
drink
away
everything
else,
I
can
never
forget
that,
Sinä
rakastat
minua
pienestä
pitäen.
You
have
loved
me
from
the
very
beginning.
Purjehdimme
eksyksissä,
tuuli
tulee
kauempaa,
We
are
sailing
lost,
the
wind
comes
from
afar,
Neuvot
väylän
sinne
missä,
emme
löytäisi
majakkaa.
You
advise
the
way
there
where,
we
would
not
find
a
lighthouse.
Lämpö
rinnan,
liike
lanteen,
nimes
piirrän
taivaan
kanteen,
Warmth
of
the
chest,
movement
of
the
hips,
I
draw
your
name
on
the
sky's
deck,
Kun
me
siellä
yövytään,
sinne
syövytään.
When
we
spend
the
night
there,
we
will
etch
ourselves
there.
Ehkä
jossain
vuoristoissa,
reitti
löytyy
ihmsiseen.
Perhaps
in
some
mountains,
the
path
to
a
human
being
can
be
found.
Ehkä
maailmalta
poissa,
ehkä
kauhuissa
liikenteen.
Perhaps
away
from
the
world,
perhaps
in
the
horrors
of
traffic.
Minä
hapuilen
sun
kättä,
sulle
tarjoon
empimättä,
I
fumble
for
your
hand,
I
offer
you
without
hesitation,
Tuskan
joka-ikisen,
käden
hikisen.
Every
pain,
every
sweaty
hand.
Enkö
koskaan
vie
sua
seikkailuun,
mitä
tajuan,
mitä
en,
Don't
I
ever
take
you
on
an
adventure,
what
I
realize,
what
I
don't,
Saanko
olla
tässä,
meitä
löytämässä.
Can
I
stay
here,
finding
us.
Vaikka
kadoksiin
ryyppäisin
kaiken
muun
koskaan
unohtaa
voi
sitä
en,
Even
if
I
drink
away
everything
else,
I
can
never
forget
that,
Sinä
rakastat
minua
pienestä
pitäen.
You
have
loved
me
from
the
very
beginning.
Enkö
koskaan
vie
sua
seikkailuun,
mitä
tajuan,
mitä
en,
Don't
I
ever
take
you
on
an
adventure,
what
I
realize,
what
I
don't,
Saanko
olla
tässä,
meitä
löytämässä.
Can
I
stay
here,
finding
us.
Vaikka
kadoksiin
ryyppäisin
kaiken
muun
koskaan
unohtaa
voi
sitä
en,
Even
if
I
drink
away
everything
else,
I
can
never
forget
that,
Sinä
rakastat
minua
pienestä
pitäen.
You
have
loved
me
from
the
very
beginning.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juice Leskinen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.