Juice Leskinen Grand Slam - Puhelinpylvään henkinen elämä - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Juice Leskinen Grand Slam - Puhelinpylvään henkinen elämä




Viesti tulee, viesti menee, eikä mitään mulle jää.
Послание приходит, послание уходит, и мне ничего не остается.
Tehtäväni nähkääs on vain viesti välittää.
Видите ли, моя работа-посылать сообщения.
En viesteistä niin välitäkään, pidän turpaa kii.
Мне плевать на сообщения,я заткнулся на хрен.
katson pellon laidalla, kuinka vilja lainehtii.
Я смотрю на зерно на краю поля.
(Haloo, haloo, haloo, haloo)
(Привет, привет, привет, привет)
Minäkin niittäisin, jos joku kylväs,
Я бы тоже пожинал, если бы кто-то посеял,
Mut minä olen vain puhelinpylväs.
Но я всего лишь телефонный столб.
En omaa mielipiteitä, en ajattele lain.
У меня нет своего мнения, я не думаю, что это закон.
Ei muita siteitä kuin kanssa tolppain seuraavain.
Никаких других связей, кроме следующих полюсов.
Jos jotain joskus mietinkin, en sanotuksi saa.
Если меня что-то и интересовало, то я не могу этого сказать.
seison radan varressa ja latva lahoaa.
Я стою у рельсов, а верх гниет.
(Haloo, haloo, haloo, haloo)
(Привет, привет, привет, привет)
Poliittisesti en omaa selkärankaa,
В политике у меня нет хребта.
Kannatan vain puhelinlankaa.
Я всецело за телефонный провод.
(Haloo, haloo, haloo, haloo)
(Привет, привет, привет, привет)
Sinä istut luuri korvalla, mut mua muista et,
Ты вешаешь трубку, но не помнишь меня,
Vaikka yhteydet on sulla jopa kansainväliset.
Хотя у тебя есть международные связи.
Saat maailmalta tiedon, sen suljet arkistoon
Ты получаешь информацию из мира, ты запечатываешь ее в архивах.
Ja uuden tiedon kanssa minä valmiina jo oon.
И с новыми знаниями я готов.
(Haloo, haloo, haloo, haloo)
(Привет, привет, привет, привет)
Digitaalisysteemi on vienyt hommasta hohdon
Цифровая система сняла блеск с работы.
Ja tolpalta johdon.
И от столба до провода.
(Haloo, haloo, haloo, haloo)
(Привет, привет, привет, привет)
Kesähelteet, lumisateet elän tolpan elämää.
Летняя жара, снегопад, я живу жизнью поляка.
Joskus proput palaa taikka kersat kivittää.
Иногда возвращается реквизит или дети бросают камни.
Ja piuhan maahan kaivaminen tuskin ratkaisee,
И воткнуть проволоку в землю-вряд ли ответ,
Rasvanäppi kaivurikuski kuuman linjan katkaisee.
Жироуловитель экскаватора перерезает горячую линию.
(No, haloo)
(Ну, привет)
(Haloo, haloo, missä oot?)
(Привет, привет, Где ты?)
(Eihän täällä oo kettään)
(Здесь никого нет)
Kohta kadottanut on maan alle ryhtinsä ylvään,
* Вскоре он потерял свою позу ** под землей *,
Henkinen elämä puhelinpylvään.
Духовная жизнь-телефонный столб.
Kadottanut on maan alle ryhtinsä ylvään,
Он потерял свою позу под землей.
Henkinen elämä puhelinpylvään.
Духовная жизнь-телефонный столб.





Writer(s): Juice Leskinen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.