Paroles et traduction Juice Leskinen Slam - Pieni kalmistosarja [Kuollut mies, ex-vainajan muistelmat, ruumishuone goodbye]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pieni kalmistosarja [Kuollut mies, ex-vainajan muistelmat, ruumishuone goodbye]
A Little Cemetery Series [Dead Man, Ex-Deceased's Memories, Morgue Goodbye]
Hän
on
kunnon
mies,
He's
a
good
man,
Niinhän
jokainen
on,
That's
how
everyone
is,
Läpikäytyään
krematorion.
After
going
through
a
crematorium.
Hän
oli
kunnon
mies,
He
was
a
good
man,
Hän
ei
puhunut
mitään,
He
didn't
say
anything,
Paitsi:
"Minä
en
rupea
puheita
pitään!"
Except:
"I'm
not
going
to
make
any
speeches!"
Hän
aina
mietti
miten
ajan
käyttää
vois,
He
always
thought
about
how
to
use
his
time,
Kun
on
joka
paikkaan
kiire
When
you're
in
a
hurry
everywhere
Eikä
mistään
pois.
And
not
out
of
anywhere.
Hän
meni
niin
lujaa,
He
went
so
fast,
Niin
lujaa
että
hän
So
fast
that
he
Lopulta
pyyhälsi
ohi
elämän.
Eventually
zipped
past
life.
Hän
meni
niin
lujaa,
He
went
so
fast,
Niin
lujaa
että
hän
So
fast
that
he
Lopulta
pyyhälsi
ohi
elämän.
Eventually
zipped
past
life.
Ex-vainajan
muistelmat
Ex-Deceased's
Memories
Sain
aamuvarhaisella
uutisen
I
got
the
news
early
in
the
morning
Ja
heti
tajuntani
räjäytti
ruuti
sen.
And
immediately
my
consciousness
blew
the
gunpowder.
Tiedä
en
toiko
peili
sen
I
don't
know
if
the
mirror
brings
it
Mutta
porstuaan
mä
heitin
eilisen.
But
I
threw
yesterday
in
the
hallway.
Se
oli
niin,
se
oli
niin,
se
oli
niin,
It
was
so,
it
was
so,
it
was
so,
Se
oli
rautaa,
jumalauta!
It
was
iron,
dammit!
Siitä
asti,
uutterasti,
Since
then,
diligently,
Mä
voitin
ratkaisevan
erän
nyt,
I
won
the
decisive
game
now,
Kuin
haudasta
mä
oisin
herännyt.
As
if
I
had
risen
from
the
grave.
Siitä
suoneen
piikin
rajun
sain.
From
that
I
got
a
sharp
hit
in
my
vein.
Mä
käsittävän
tajun
sain.
I
got
a
conscious
understanding.
Se
oli
niin,
se
oli
niin,
se
oli
niin,
It
was
so,
it
was
so,
it
was
so,
Se
oli
rautaa,
jumalauta!
It
was
iron,
dammit!
Poistui
taakka,
siitä
saakka,
The
burden
is
gone,
since
then,
Ruumishuone
Goodbye
Morgue
Goodbye
Niin
se
kävi,
minä
join
So
it
happened,
I
drank
Sen
viinin
joka
kultapisaroin
The
wine
that
sparkles
with
golden
drops
Sain
niskaan
rautaisen
I
got
an
iron
on
my
neck
Giljotiiniin,
sanoin
sitä
kyllä
en
Guillotine,
I
said
it
yes
I
didn't
Toista
kertaa
tee.
Do
it
a
second
time.
Viime
pisaraan,
join
sen
To
the
last
drop,
I
drank
it
Kalkin,
ne
hengen
tahtoi
vaan
Limestone,
they
just
wanted
to
kill
the
spirit
Telineeksi
sain
I
got
a
scaffold
Katafalkin,
sitähän
ne
vain
Catafalque,
they
just
keep
pushing
it
Ne
voitelivat
minut
voiteillaan,
They
anointed
me
with
their
anointing
oil,
Ja
sulkivat
lyijyarkkuun.
And
closed
me
in
a
lead
coffin.
Mutta
ensin
ne
iskulauseitaan,
But
first
they
screamed
their
slogans,
Hihkui
käärien
ruumiin
farkkuun.
They
wrapped
my
body
in
jeans.
Mua
enää
ei
riko
ylväät
I'm
no
longer
broken
by
the
proud
Miehet
jotka
vei
Men
who
took
Kaiken
pois.
Everything
away.
Ne
yhteiskunnan
on
tukipylväät,
They
are
the
pillars
of
society,
Mutta
kuka
onneton
ihmiskunnan
But
who
is
the
unfortunate
support
of
humanity
Minä
tajusin
löyhkän
maatuneen
I
realized
the
stench
of
the
decayed
Ja
voimilla
viilletyn
ranteen.
And
the
wrist
that
was
cut
with
strength.
Heikosti,
mutta
jotta
jotain
teen,
Weakly,
but
so
that
I
can
do
something,
Minä
jyskytin
arkun
kanteen.
I
banged
on
the
coffin
lid.
Ruumishuone
Goodbye!
Morgue
Goodbye!
Ruumishuone
Goodbye!
Morgue
Goodbye!
Ruumishuone
Goodbye!
Morgue
Goodbye!
Ruumishuone
Goodbye!
Morgue
Goodbye!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juice Leskinen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.