Juice Leskinen & Coitus Int - Napoleonin mopo (Remastered) - traduction des paroles en allemand




Napoleonin mopo (Remastered)
Napoleons Moped (Remastered)
Ranskan maalla kaunis päivä vaipuu juuri iltaan.
In Frankreich senkt sich grad ein schöner Tag zum Abend hin.
Napoleon on muistutuksen saanut anopiltaan.
Napoleon hat von seiner Schwiegermutter eine Mahnung bekommen.
Kirjesanoma tuo, mopo sinun täytyy heti myydä,
Die Botschaft lautet: Dein Moped musst du sofort verkaufen,
Taikka jos et myy, älä mitään multa pyydä.
Oder wenn nicht, dann bitte mich um gar nichts mehr.
Kansa tuntee, että sitä viilattu on linssiin,
Das Volk spürt, dass man es an der Nase herumgeführt hat,
Kun odotukset turhaan kohdistuvat kruununprinssiin.
Wenn die Erwartungen sich vergeblich auf den Kronprinzen richten.
Enhän sua vävykseni sanoa saata,
Ich kann dich ja kaum meinen Schwiegersohn nennen,
Ethän taida poikarukka osata ees maata,
Du armer Junge scheinst ja nicht mal beischlafen zu können,
Kun et perillistä sinä aikaan saa,
Da du keinen Erben zustande bringst,
Ja Josefinekin siitä jo valittaa.
Und Josefine sich darüber auch schon beklagt.
Luulen että mopo sulta kyvyt vie,
Ich glaub', das Moped nimmt dir deine Fähigkeiten weg,
Tärinä kait potenssille liikaa lie.
Das Rütteln ist wohl zu viel für die Potenz.
Ranskan maalla koittanut on keskiyö,
In Frankreich ist Mitternacht angebrochen,
Napoleon istuu ja ranskanleipää syö.
Napoleon sitzt da und isst Baguette.
Hän hikoilee ja pelkää giljotiiniä
Er schwitzt und fürchtet die Guillotine
Ja siksi ottaa taas konjamiiniä.
Und nimmt deshalb wieder einen Cognac.
Aamu kun koittaa niin päättää hän,
Als der Morgen dämmert, beschließt er dann:
Mopon myyn ja valtakunnan säilytän.
Das Moped verkauf' ich und das Reich erhalt' ich.
Napo lähtee kävelemään pitkin Seinen rantaa,
Napo geht am Ufer der Seine entlang spazieren,
Vastaan tulee Richelieu, se taitaa kaunaa kantaa.
Ihm kommt Richelieu entgegen, der scheint Groll zu hegen.
Napo sanoo; kuulus kundi, come'n take it easy.
Napo sagt: Berühmter Kerl, come on, take it easy.
Tarjoo mopoa, Richelieu tarjoo vain viisi,
Bietet das Moped an, Richelieu bietet nur fünf,
Frangia. Ei Napo suostu, sanoo liian vähän,
Francs. Napo lehnt ab, sagt, das ist zu wenig,
Riku sanoo, enempää en pane mopoon tähän.
Riku sagt, mehr steck' ich in dieses Moped nicht hinein.
Napo täysin masentuu, hän tyydy ei näes femmaan,
Napo ist völlig deprimiert, er gibt sich nicht mit 'nem Fünfer zufrieden,
Mopon kotiin taluttaa ja liiteriin vie jemmaan.
Schiebt das Moped heim und versteckt es im Schuppen.
Menee sitten allapäin ja laahustaen baariin,
Geht dann niedergeschlagen und schlurfend in die Bar,
Missä törmää sattumalta Charles de Gaullen vaariin,
Wo er zufällig auf Charles de Gaulles Opa trifft,
Jolle juuri tuliterän lasikuitupaatin
Dem gerade ein nagelneues Glasfaserboot
Kaupannut on edustaja proletariaatin.
Verkauft hat ein Vertreter des Proletariats.
Napo tarjoo mopoansa ja vaari sanoo joo,
Napo bietet sein Moped an und der Opa sagt ja,
Tarjoilijalle hän kuiskaa; Döö Ber noo.
Dem Kellner flüstert er zu: Döö Ber noo.
Latoo Napon eteen seteleitä pinkan,
Legt einen Stapel Scheine vor Napo hin,
Napo sanoo noitten kantamiseen tarvii rinkan.
Napo sagt, um die zu tragen, braucht man einen Rucksack.
Vaari naurahtaa ja sanoo; Ce la vie.
Der Opa lacht und sagt: C'est la vie.
Napo rahoinensa kotiin kiirehtii.
Napo eilt mit seinem Geld nach Hause.
On rahat viimein kotona ja pinossa,
Das Geld ist endlich daheim und aufgestapelt,
Ja Napoleonilla on monot vinossa.
Und Napoleon hat die Skistiefel schief.
Nyt anoppi ja Josefine kilvan häntä hoivaa,
Jetzt wetteifern Schwiegermutter und Josefine darum, ihn zu pflegen,
Ja hihkuu apuun jumalaa ja isää kaikenvoivaa.
Und rufen Gott und den allmächtigen Vater um Hilfe an.
Ja aamulla pitkän unen perästä,
Und am Morgen, nach langem Schlaf,
On Napoleonin kunto lähes terästä.
Ist Napoleons Zustand fast wie Stahl.
Nyt Josefine on pitkällään kedossa,
Jetzt liegt Josefine lang ausgestreckt auf der Wiese,
Ja Napoleon on elämänsä vedossa,
Und Napoleon ist in der Form seines Lebens,
Ja kolmen viikon päästä, nähdään että Josefine
Und nach drei Wochen sieht man, dass Josefine
Kuukautisitta on jäänyt eli on siis tiinee.
Ihre Tage nicht bekommen hat, also schwanger ist.
Silloin Ranskan kansa huutaa;
Dann schreit das französische Volk:
Oh la la - Napoleonillamme lepattaa.
Oh la la unser Napoleon, der kann ja!





Writer(s): Juice Leskinen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.