Juice Leskinen & Coitus Int - Napoleonin mopo (Remastered) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Juice Leskinen & Coitus Int - Napoleonin mopo (Remastered)




Napoleonin mopo (Remastered)
Napoleon's Moped
Ranskan maalla kaunis päivä vaipuu juuri iltaan.
In the French countryside, a beautiful day draws to a close.
Napoleon on muistutuksen saanut anopiltaan.
Napoleon has received a reminder from his mother-in-law.
Kirjesanoma tuo, mopo sinun täytyy heti myydä,
The letter says you must sell your moped immediately,
Taikka jos et myy, älä mitään multa pyydä.
Or if you don't sell it, don't ask me for anything.
Kansa tuntee, että sitä viilattu on linssiin,
The people feel cheated,
Kun odotukset turhaan kohdistuvat kruununprinssiin.
When their hopes are in vain for the crown prince.
Enhän sua vävykseni sanoa saata,
I cannot call you my son-in-law,
Ethän taida poikarukka osata ees maata,
You probably don't even know how to sleep like a man,
Kun et perillistä sinä aikaan saa,
Since you cannot produce an heir,
Ja Josefinekin siitä jo valittaa.
And Josephine complains about it.
Luulen että mopo sulta kyvyt vie,
I think that moped takes away your abilities,
Tärinä kait potenssille liikaa lie.
The vibration is probably too much for your potency.
Ranskan maalla koittanut on keskiyö,
In the French countryside, midnight has come,
Napoleon istuu ja ranskanleipää syö.
Napoleon sits and eats French bread.
Hän hikoilee ja pelkää giljotiiniä
He sweats and fears the guillotine
Ja siksi ottaa taas konjamiiniä.
And therefore takes another cognac.
Aamu kun koittaa niin päättää hän,
When morning comes, he decides,
Mopon myyn ja valtakunnan säilytän.
I'll sell the moped and preserve the kingdom.
Napo lähtee kävelemään pitkin Seinen rantaa,
Napoléon goes for a walk along the Seine,
Vastaan tulee Richelieu, se taitaa kaunaa kantaa.
Richelieu comes towards him, and he seems to hold a grudge.
Napo sanoo; kuulus kundi, come'n take it easy.
Napoléon says; famous guy, come take it easy.
Tarjoo mopoa, Richelieu tarjoo vain viisi,
He offers him the moped, Richelieu offers only five,
Frangia. Ei Napo suostu, sanoo liian vähän,
Francs. Napoléon refuses, says too little,
Riku sanoo, enempää en pane mopoon tähän.
Richelieu says, I won't put more money into this moped.
Napo täysin masentuu, hän tyydy ei näes femmaan,
Napoléon is completely depressed, he doesn't settle for five after all,
Mopon kotiin taluttaa ja liiteriin vie jemmaan.
He takes the moped home and hides it in the shed.
Menee sitten allapäin ja laahustaen baariin,
Then he goes downcast and lags to the bar,
Missä törmää sattumalta Charles de Gaullen vaariin,
Where he happens to run into Charles de Gaulle's grandfather,
Jolle juuri tuliterän lasikuitupaatin
To whom a representative of the proletariat
Kaupannut on edustaja proletariaatin.
Has just sold a brand new fiberglass boat.
Napo tarjoo mopoansa ja vaari sanoo joo,
Napoléon offers him his moped and the grandfather says yes,
Tarjoilijalle hän kuiskaa; Döö Ber noo.
He whispers to the waiter; Do Do Ber no.
Latoo Napon eteen seteleitä pinkan,
He puts a pile of banknotes in front of Napoléon,
Napo sanoo noitten kantamiseen tarvii rinkan.
Napoléon says he needs a chest to carry them.
Vaari naurahtaa ja sanoo; Ce la vie.
The grandfather laughs and says; Ce la vie.
Napo rahoinensa kotiin kiirehtii.
Napoléon hurries home with his money.
On rahat viimein kotona ja pinossa,
The money is finally home and in a pile,
Ja Napoleonilla on monot vinossa.
And Napoléon has his eyeglasses crooked.
Nyt anoppi ja Josefine kilvan häntä hoivaa,
Now his mother-in-law and Josephine compete to take care of him,
Ja hihkuu apuun jumalaa ja isää kaikenvoivaa.
And squeal for help to God and the almighty father.
Ja aamulla pitkän unen perästä,
And in the morning, after a long sleep,
On Napoleonin kunto lähes terästä.
Napoléon's condition is almost steel.
Nyt Josefine on pitkällään kedossa,
Now Josephine is lying in the meadow,
Ja Napoleon on elämänsä vedossa,
And Napoleon is in the prime of his life,
Ja kolmen viikon päästä, nähdään että Josefine
And in three weeks, we see that Josephine
Kuukautisitta on jäänyt eli on siis tiinee.
Has missed her period, which means she is pregnant.
Silloin Ranskan kansa huutaa;
Then the French people exclaim;
Oh la la - Napoleonillamme lepattaa.
Oh la la - our Napoleon is soaring.





Writer(s): Juice Leskinen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.