Juice Leskinen - Ekumeeninen Jenkka - traduction des paroles en allemand

Ekumeeninen Jenkka - Juice Leskinentraduction en allemand




Ekumeeninen Jenkka
Ökumenischer Jenkka
Sitä pastori katseli kummissaan
Der Pastor schaute verwundert darauf,
Kun kirkossa näytti niin vaisulta
Als es in der Kirche so matt aussah.
Oli mummoja muutama tummissaan
Da waren ein paar Omis in dunkler Kleidung,
Kaino kuorsaus karkasi Kaisulta
Ein leises Schnarchen entkam Kaisa.
Kävi leimahdus pastorin aivoista:
Ein Geistesblitz durchfuhr das Hirn des Pastors:
"Miksi saarnata helvetin vaivoista?
„Warum über die Qualen der Hölle predigen?
Turha kirkon on kätkeä kilpeen pää!
Die Kirche braucht den Kopf nicht hinterm Schild zu verstecken!
Evankeliumi vois olla hilpeempää!"
Das Evangelium könnte fröhlicher sein!“
Siispä tuumasta toimeen! Ja sarvista
Also von der Überlegung zur Tat! Und bei den Hörnern
Tarttui härkää ja jännitti joustansa.
Packte er den Stier und legte los.
Täyttyi temppeli kuulijaparvista
Der Tempel füllte sich mit Scharen von Zuhörern,
Jotka suuresti tykkäsi showstansa.
Die seine Show sehr mochten.
Oli saarnansa nyt monipuolista
Seine Predigt war nun vielseitig,
Heitti vitsejä saarnastuolista.
Er erzählte Witze von der Kanzel.
Lauloi jenkan ja löysäsi kaulusta
Sang einen Jenkka und lockerte seinen Kragen,
Jeesus hurrasi alttaritaulusta.
Jesus jubelte vom Altarbild.
Kertoi Jeesuksen ihmetoimista:
Er erzählte von Jesu Wundertaten:
Esimerkkinä vaikkapa Kaanaan häät.
Zum Beispiel die Hochzeit zu Kana.
Oli kuulu hän henkensä voimista.
Er war berühmt für die Kräfte seines Geistes.
Kun hän yskäisi, kääntyivät kraanaan päät.
Wenn er hustete, drehten sich die Köpfe zum Wasserhahn.
Jopa uskoivat Jumalan luomaksi:
Man glaubte ihn gar von Gott geschaffen:
Vettä loihti hän hääjuhlajuomaksi
Wasser zauberte er zum Hochzeitsgetränk,
Viisi leipää - ja kahdesta turskasta
Fünf Brote und aus zwei Dorschen
Hän siunasi särvintä hurskasta!
Segnete er fromme Beilage!
Oli Pietari pitkällä siimalla
Petrus war mit langer Angelschnur
Genesaretin suurella järvellä
Auf dem großen See Genezareth,
Rajumyrsky kun yllätti viimalla -
Als ein heftiger Sturm mit Wind überraschte
Oli Pietarin purren se tärvellä.
Er drohte Petrus' Kahn zu zerstören.
Huusi Pietari: "Pois piru merrasta!
Petrus rief: „Teufel, weg aus dem Netz!
Meripelastus kiinni on Herrasta!"
Die Seenotrettung hängt vom Herrn ab!“
Kukaan tullut ei Jeesusta saatille
Niemand kam, um Jesus zu begleiten,
Vettä pitkin hän tallusti paatille.
Übers Wasser schritt er zum Boot.
Mutta piispa kun on mustasukkainen,
Aber der Bischof, da er eifersüchtig ist,
Hän syytteli jumalanpilkasta:
Beschuldigte ihn der Gotteslästerung:
"Sinä pastori liehuvatukkainen!
„Du Pastor mit wehendem Haar!
Voisit sääntöjä pikkasen vilkasta!"
Du könntest die Regeln mal ein bisschen anschauen!“
Ja hän hirveesti pappia painosti,
Und er setzte den Priester furchtbar unter Druck,
Mikä tietenkin showtansa mainosti -
Was natürlich Werbung für seine Show machte
Hippakunnassa kun sakaristoissa
Im Bistum, als in den Sakristeien
Oli pastori mustissa listoissa.
Der Pastor auf den schwarzen Listen stand.
Pater Noster se katteli pilvestä
Pater Noster schaute von der Wolke
Kirkonpalvelijaa radikaalista,
Auf den radikalen Kirchendiener,
Joka muistutti reipasta ilvestä:
Der einem munteren Luchs ähnelte:
Kolehdissansakin oli saalista.
Selbst in seinem Klingelbeutel war Beute.
Tuumi Sebaot: "Tuon kyllä raivaan pois,
Zebaoth dachte: „Den schaffe ich sicher aus dem Weg,
Muuten vallata multa hän taivaan vois!"
Sonst könnte er mir den Himmel wegnehmen!“
Sitten pastori tukehtui öylättiin,
Dann erstickte der Pastor an einer Oblate,
Ja kohtapa kirstua höylättiin!
Und bald wurde schon der Sarg gehobelt!





Writer(s): Juice Leskinen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.