Juice Leskinen - Jouluvirsi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Juice Leskinen - Jouluvirsi




Jouluvirsi
Рождественский гимн
Joulunkellot mäikää,
Рождественские колокола звенят, милая,
Radiossa soittaa Tauno Äikää.
По радио играет Тауно Айкяа.
Se ihmismielen herkistää.
Это трогает душу.
Jouluntähdet tuikkii,
Рождественские звезды мерцают,
Joulukuusivarkaat pakoon luikkii.
Воры рождественских елок удирают.
Vaan kuuset myymättä ei jää.
Но елки не останутся непроданными.
Joulumieltä kootaan,
Рождественское настроение собирается,
Joulupatoihin ja postilootaan.
В рождественские горшки и почтовые ящики.
Ja kuolleet loistaa kynttilöin.
И мертвые сияют свечами.
Talvipäivän seisaus,
Зимнее солнцестояние,
Eetterissä sietämätön veisaus
Невыносимое пение в эфире
Möykäten jatkuu päivin öin.
Продолжается монотонно день и ночь.
On luvassa lunta,
Обещают снег,
Tavaratalossa taivasten valtakunta.
В универмаге - царство небесное.
Vielä viikon päästä korvat soi.
Еще неделю будет звенеть в ушах.
On kuvassa lunta,
На картинке снег,
Jokainen karhu ei tarvitse talviunta,
Не каждому медведю нужна зимняя спячка,
Meitä ne kun vartioi.
Они же нас охраняют.
Tilhet pihlajoissa, niin,
Свиристели на рябинах, да,
Ja ylensyöneet sairaaloissa.
И объевшиеся в больницах.
Se ihmismielen rauhoittaa.
Это успокаивает душу.
Lämpöänsä valaa,
Изливает свое тепло,
Yöhön joulusauna kun se palaa.
В ночь рождественская сауна, когда горит.
Taas ambulanssit töitä saa.
Опять у скорой работы полно.
On luvassa lunta,
Обещают снег,
Tavaratalossa taivasten valtakunta.
В универмаге - царство небесное.
Vielä viikon päästä korvat soi.
Еще неделю будет звенеть в ушах.
On tuvassa lunta,
В избе снег,
Jokainen karhu ei tarvitse talviunta,
Не каждому медведю нужна зимняя спячка,
Meitä ne kun vartioi.
Они же нас охраняют.
Stressi päälle pakkaa,
Стресс накапливается,
äijä hakkaa lapsia ja akkaa,
Мужик бьет детей и жену,
Kun mennä ei voi kapakkaan.
Потому что в кабак нельзя пойти.
Puuro pohjaan kiehuu,
Каша пригорает,
Tuhat sotaa maailmalla riehuu.
Тысяча войн по миру бушует.
Näin syntymistä juhlitaan.
Так рождение празднуют.





Writer(s): Juice Leskinen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.