Juice Leskinen - Juuret - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Juice Leskinen - Juuret




Juuret
Roots
Vajaus miehistössä kesken jääneen talkoon,
A man short in the crew for the unfinished chore,
Musta mies lyö lapionsa nietokseen.
The dark man slams his shovel into the ground.
Taloyhtiössä lippu puolisalkoon,
The flag at half-mast in the apartment building,
Maaliskuussa tuuli pyyhkii kyyneleen.
In March, the wind wipes away a tear.
Meitä sadatteluttavat sormet jäiset
Frozen fingers point and whisper,
Pappi ylitöinä kertoo juttujaan
The priest works overtime, telling his stories.
Kahvipöydän luona vitsit väkinäiset
Forced jokes around the coffee table,
Aivot autioina soivat hysteriaa tulvillaan.
Empty minds echoing with hysteria.
Hän nyt jostain katsoo meidän ihmisvanaa
He watches our human folly from somewhere now,
Ehkä hymyilee, hän saattaa naurahtaa, hah
Maybe he smiles, he might even laugh, hah,
Ylistystä vain, ei yhtään pahaa sanaa
Only praise, not a single bad word,
Kuinka paljon pikku juttu aikaan saa.
How much a small thing can achieve.
Kuinka ahkerasti joskus töitä tehtiin
How diligently we used to work,
Iltayöstä aina aamuaurinkoon
From late at night till the morning sun,
Yksi kuolema ja naama kaikkiin lehtiin,
One death and a face in every newspaper,
Korppikotkat, niiltä viimein myötämieltä saanut oon.
Vultures, from them I finally found some sympathy.
Keskiyöllä, kun peijaiset hiljenee,
At midnight, when the party quiets down,
Outo kulkija vaeltaa.
A strange wanderer roams.
Painaa korvansa maahan ja kuuntelee
He presses his ear to the ground and listens
Oman verensä kohinaa.
To the rush of his own blood.
Lintuviidasta tuuli nyt unta tuo,
The wind from the bird path now brings sleep,
Kukat kuihtuvat huurteeseen.
Flowers wither in the frost.
Kaikki häipyy kuin ois ollut unta tuo,
Everything disappears as if it were a dream,
Matkaa huomeneen.
A journey towards tomorrow.
Onko taivaassa hän nyt vai helvetissä,
Is he in heaven now or in hell,
Tyhmä kysymys, se vastaamatta jää.
A stupid question, it remains unanswered.
Yhdentekevää hän olkoon vaikka missä,
He can be anywhere, it doesn't matter,
Joka paikassa on monta ystävää.
There are many friends in every place.
Uusi aamu, käymme kiinni työhön uuteen
A new morning, we tackle a new job,
Vielä silmissämme suola kirveltää.
The salt still stings in our eyes.
Vaikka jaksaisimme elää ikuisuuteen
Even if we could live forever,
Joka kerta meistä tuntuu että kaikki kesken jää...
Every time it feels like everything is left unfinished...
(Hän palannut on juurilleen
(He has returned to his roots
Hän palannut on juurilleen
He has returned to his roots
Hän palannut on juurilleen
He has returned to his roots
Hän palannut on juurilleen...
He has returned to his roots...
...juurilleen...
...to his roots...
Hän palannut on juurilleen...
He has returned to his roots...
...juurilleen...
...to his roots...
Hän palannut on juurilleen...
He has returned to his roots...
...juurilleen...
...to his roots...
Hän palannut on juurilleen...)
He has returned to his roots...)
(Laudamus te, benedicamus te,
(Laudamus te, benedicamus te,
Adoramus te, glorificamus te.
Adoramus te, glorificamus te.
Laudamus te, benedicamus te,
Laudamus te, benedicamus te,
Adoramus te, glorificamus te)
Adoramus te, glorificamus te)
Hän on poistunut hommansa tehtyään
He has left after completing his work
Hän on ansainnut seppeleen
He has earned his wreath
Joilla kesken on työnsä
Those with unfinished work
Ne painaa pään
They bow their heads
Ja ne puhuvat hiljakseen.
And they speak softly.
Uusi aamu ja viikko ja uusikuu
A new morning and week and new moon
Me elämme edelleen
We still live
Sillä puusta, jos pystyyn se kuivettuu,
For if a tree withers while standing,
Saa vain koristeen.
It only becomes an ornament.
(Hän palannut on juurilleen
(He has returned to his roots
Hän palannut on juurilleen
He has returned to his roots
Hän palannut on juurilleen
He has returned to his roots
Hän palannut on juurilleen
He has returned to his roots
Hän palannut on juurilleen
He has returned to his roots
Hän palannut on juurilleen
He has returned to his roots
Hän palannut on juurilleen)
He has returned to his roots)
Siellä jonottaa hän luona taivaan portin,
There he stands in line at heaven's gate,
Tilaa oluen ja selaa Iltistään.
Orders a beer and reads his evening paper.
Portsarikin hymyilee ja tarjoo Nortin,
Even the gatekeeper smiles and offers a Nortti,
Eikä vaadi lomakkeita täyttämään.
And doesn't ask him to fill out any forms.
Hän saa kitaran ja kunnon jenkkikamaa.
He gets a guitar and some good American gear.
Katsoo väkeä, taas monta vainajaa.
Looks at the crowd, so many deceased again.
Pari sointua hän näppää Alabamaa,
He strums a couple of chords of Alabama,
Loppuillan käsivarsiin nimmareita raapustaa.
Spends the rest of the evening scribbling autographs on arms.
Itsesääliämme jäämme murehtimaan,
We wallow in our self-pity,
Emme ymmärtää voi mitään ennen kuin
We can't understand anything until
Hänen laillaan saamme homman viimein himaan
Like him, we finally get the job done,
Maailmamme keinutamme alassuin.
And rock our world upside down.
Nikkekään ei enää saavu aulaan,
Nikke doesn't come to the lobby anymore,
Hänkin uskoi löytäneensä satumaan.
He too believed he had found a fairyland.
Sinne päästäkseen hän kiskoi narun kaulaan,
To get there, he pulled a rope around his neck,
Sitä koko loppuelämänsä joutui katumaan.
He regretted it for the rest of his life.





Writer(s): Juice Leskinen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.