Juice Leskinen - Juuret - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Juice Leskinen - Juuret




Juuret
Корни
Vajaus miehistössä kesken jääneen talkoon,
Нехватка людей на незаконченной толоке,
Musta mies lyö lapionsa nietokseen.
Темнокожий мужчина вонзает лопату в землю.
Taloyhtiössä lippu puolisalkoon,
В доме флаг приспущен,
Maaliskuussa tuuli pyyhkii kyyneleen.
В марте ветер осушает слезы.
Meitä sadatteluttavat sormet jäiset
Нас корят ледяные пальцы,
Pappi ylitöinä kertoo juttujaan
Священник, работая сверхурочно, рассказывает свои истории,
Kahvipöydän luona vitsit väkinäiset
За кофейным столом шутки натянутые,
Aivot autioina soivat hysteriaa tulvillaan.
Мозг опустошен, звенит, наполненный истерикой.
Hän nyt jostain katsoo meidän ihmisvanaa
Он теперь откуда-то смотрит на нашу людскую суету,
Ehkä hymyilee, hän saattaa naurahtaa, hah
Может быть, улыбается, может быть, смеется, хах,
Ylistystä vain, ei yhtään pahaa sanaa
Только похвалы, ни одного плохого слова,
Kuinka paljon pikku juttu aikaan saa.
Как много может значить мелочь.
Kuinka ahkerasti joskus töitä tehtiin
Как усердно мы когда-то работали,
Iltayöstä aina aamuaurinkoon
С вечера до самого рассвета,
Yksi kuolema ja naama kaikkiin lehtiin,
Одна смерть, и лицо во всех газетах,
Korppikotkat, niiltä viimein myötämieltä saanut oon.
Коршуны, от них я наконец-то получил сочувствие.
Keskiyöllä, kun peijaiset hiljenee,
В полночь, когда негодяи утихают,
Outo kulkija vaeltaa.
Странный путник бродит.
Painaa korvansa maahan ja kuuntelee
Прижимает ухо к земле и слушает
Oman verensä kohinaa.
Шум собственной крови.
Lintuviidasta tuuli nyt unta tuo,
Из птичьей стаи ветер теперь приносит сон,
Kukat kuihtuvat huurteeseen.
Цветы вянут в инее.
Kaikki häipyy kuin ois ollut unta tuo,
Всё исчезает, как будто это был сон,
Matkaa huomeneen.
Путешествие к завтрашнему дню.
Onko taivaassa hän nyt vai helvetissä,
На небесах он теперь или в аду,
Tyhmä kysymys, se vastaamatta jää.
Глупый вопрос, он останется без ответа.
Yhdentekevää hän olkoon vaikka missä,
Всё равно, где он,
Joka paikassa on monta ystävää.
Везде у него много друзей.
Uusi aamu, käymme kiinni työhön uuteen
Новое утро, мы беремся за новую работу,
Vielä silmissämme suola kirveltää.
В наших глазах всё ещё жжёт соль.
Vaikka jaksaisimme elää ikuisuuteen
Даже если бы мы могли жить вечно,
Joka kerta meistä tuntuu että kaikki kesken jää...
Каждый раз нам кажется, что всё осталось незаконченным...
(Hän palannut on juurilleen
(Он вернулся к своим корням
Hän palannut on juurilleen
Он вернулся к своим корням
Hän palannut on juurilleen
Он вернулся к своим корням
Hän palannut on juurilleen...
Он вернулся к своим корням...
...juurilleen...
...к своим корням...
Hän palannut on juurilleen...
Он вернулся к своим корням...
...juurilleen...
...к своим корням...
Hän palannut on juurilleen...
Он вернулся к своим корням...
...juurilleen...
...к своим корням...
Hän palannut on juurilleen...)
Он вернулся к своим корням...)
(Laudamus te, benedicamus te,
(Laudamus te, benedicamus te,
Adoramus te, glorificamus te.
Adoramus te, glorificamus te.
Laudamus te, benedicamus te,
Laudamus te, benedicamus te,
Adoramus te, glorificamus te)
Adoramus te, glorificamus te)
Hän on poistunut hommansa tehtyään
Он ушел, сделав свое дело,
Hän on ansainnut seppeleen
Он заслужил венок.
Joilla kesken on työnsä
Те, у кого работа не закончена,
Ne painaa pään
Они склоняют головы
Ja ne puhuvat hiljakseen.
И говорят тихо.
Uusi aamu ja viikko ja uusikuu
Новое утро, и неделя, и новолуние,
Me elämme edelleen
Мы продолжаем жить,
Sillä puusta, jos pystyyn se kuivettuu,
Ведь из дерева, если оно засохнет стоя,
Saa vain koristeen.
Получится только украшение.
(Hän palannut on juurilleen
(Он вернулся к своим корням
Hän palannut on juurilleen
Он вернулся к своим корням
Hän palannut on juurilleen
Он вернулся к своим корням
Hän palannut on juurilleen
Он вернулся к своим корням
Hän palannut on juurilleen
Он вернулся к своим корням
Hän palannut on juurilleen
Он вернулся к своим корням
Hän palannut on juurilleen)
Он вернулся к своим корням)
Siellä jonottaa hän luona taivaan portin,
Там он стоит в очереди у райских ворот,
Tilaa oluen ja selaa Iltistään.
Заказывает пиво и листает свою "Вечерку".
Portsarikin hymyilee ja tarjoo Nortin,
Даже привратник улыбается и предлагает "Норт",
Eikä vaadi lomakkeita täyttämään.
И не требует заполнять никаких анкет.
Hän saa kitaran ja kunnon jenkkikamaa.
Он получает гитару и хорошую американскую экипировку.
Katsoo väkeä, taas monta vainajaa.
Смотрит на людей, снова много покойников.
Pari sointua hän näppää Alabamaa,
Пару аккордов он наигрывает из "Алабамы",
Loppuillan käsivarsiin nimmareita raapustaa.
Весь вечер расписывается на руках.
Itsesääliämme jäämme murehtimaan,
Мы остаемся горевать в своей жалости к себе,
Emme ymmärtää voi mitään ennen kuin
Мы ничего не можем понять, пока
Hänen laillaan saamme homman viimein himaan
Как и он, не доведем дело до конца,
Maailmamme keinutamme alassuin.
Перевернем наш мир вверх дном.
Nikkekään ei enää saavu aulaan,
Никке больше не появится в холле,
Hänkin uskoi löytäneensä satumaan.
Он тоже поверил, что нашел волшебную страну.
Sinne päästäkseen hän kiskoi narun kaulaan,
Чтобы попасть туда, он накинул веревку на шею,
Sitä koko loppuelämänsä joutui katumaan.
Об этом он жалел всю оставшуюся жизнь.





Writer(s): Juice Leskinen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.