Paroles et traduction Juice Leskinen - Karelia blues
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Karelia blues
Karelia blues
Kun
pauhasi
Stalinin
urku,
suunnalta
Viipurin,
When
Stalin's
organ
roared,
from
the
direction
of
Vyborg,
Niin
alkoi
se
kotien
purku,
se
vieläkin
suuri
on
surku.
The
destruction
of
homes
began,
the
sorrow
is
still
great.
He
puhuivat
outoa
kieltä,
he
ihmiset
Vimpelin,
They
spoke
a
strange
language,
the
people
of
Vimpeli,
äiti
on
kertonut
tuijottain
kuin
oven
pieltä.
Mother
told
me
she
stared
at
them
like
a
doorjamb.
Katkerat
vieläkin
muistot
on
evakkotieltä,
The
memories
of
the
evacuation
route
are
still
bitter,
Pohjanmaalt,
ei
löytänyt
sieltä,
nuoruuttaan,
milloinkaan.
From
Ostrobothnia,
I
couldn't
find
it
there,
my
youth,
ever.
Sai
lähteä
otteeseen
kahteen,
rannalta
Laatokan,
I
had
to
leave
twice,
from
the
shore
of
Ladoga,
Ja
partaalle
sen
ranta-ahteen,
hän
muistoissa
käy
Impilahteen.
And
to
the
edge
of
that
shore,
he
goes
in
his
memories
to
Impilahti.
Hymähti
äiti,
no
tuskinpa
sie
tykkäisitkään.
Mother
smiled,
no,
you
wouldn't
like
it.
Vuosiin
ei
kelvanneet
ruuat
ei
kielet
ei
mitkään,
For
years,
the
food,
the
languages,
nothing
was
good
enough,
Usot
sie,
ei
tiä
enkelitkään,
minne
vie,
mierontie.
Believe
me,
not
even
the
angels
know
where
the
winding
road
leads.
Kun
vuosia
viiskytäkaksi,
sodasta
mennyt
on,
When
fifty-two
years
have
passed
since
the
war,
Pääsee
hän
Laatokan
rannoille
matkailijaksi.
He
can
go
to
the
shores
of
Ladoga
as
a
tourist.
Kodin
on
touhuilut
turmelleet
lahoavaksi,
The
hustle
and
bustle
has
ruined
the
house,
making
it
rotten,
Neuvoston
hän
lyö
matalaksi,
valtion,
uskonnon.
He
destroys
the
council,
the
state,
the
religion.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): juice leskinen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.