Paroles et traduction Juice Leskinen - Napoleonin mopo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Napoleonin mopo
Мопед Наполеона
Ranskanmaalla
kaunis
päivä
vaipuu
juuri
iltaan
Во
Франции
прекрасный
день
клонится
к
вечеру,
Napoleon
on
muistutuksen
saanut
anopiltaan:
Наполеон
получил
напоминание
от
тёщи:
Kirje
sanoo
mopo
sinun
täytyy
heti
myydä
Письмо
гласит:
мопед
ты
должен
немедленно
продать,
Taikka
jos
et
myy
niin
älä
mitään
multa
pyydä
Иль,
если
не
продашь,
ничего
у
меня
не
просить.
Kansa
tuntee
että
sitä
viilattu
on
linssiin
Народ
чувствует,
что
его
обвели
вокруг
пальца,
Kun
odotukset
turhaan
kohdistuvat
kruununprinssiin
Когда
ожидания
напрасно
обращены
к
кронпринцу.
Enhän
sua
vävykseni
sanoa
mä
saata
Не
могу
тебя
зятем
назвать,
Ethän
taida
poikarukka
osata
ees
maata
Ты,
парнишка,
похоже,
даже
не
умеешь
лежать
Kun
et
perillistä
sinä
aikaan
saa
С
женой,
раз
наследника
никак
не
сделаешь,
Ja
Josefiinekin
jo
sitä
valittaa
И
Жозефина
уже
на
это
жалуется.
Luulen
että
mopo
sulta
kyvyt
vie
Думаю,
мопед
твои
силы
отнимает,
-Tärinä
kai
potenssille
liikaa
lie
Вибрация,
наверное,
на
потенцию
влияет.
Ranskanmaalla
koittanut
on
keskiyö
Во
Франции
наступила
полночь,
Napoleon
istuu
ranskanleipää
syö
Наполеон
сидит,
французский
батон
ест.
Hän
hikoilee
ja
pelkää
gijotiiniä
Он
потеет
и
боится
гильотины,
Ja
siksi
ottaa
taas
konjamiiniä
И
поэтому
снова
пьёт
коньяк.
Aamu
kun
koittaa
niin
päättää
hän
Утром,
когда
рассветёт,
он
решит:
Mopon
myyn
ja
valtakunnan
säilytän
Мопед
продам
и
королевство
сохраню.
Napo
lähtee
kävelemään
pitkin
Seinen
rantaa,
Наполеон
идёт
вдоль
берега
Сены,
Vastaan
tulee
Richelieu,
se
taitaa
kaunaa
kantaa.
Навстречу
ему
Ришелье,
похоже,
затаивший
обиду.
Napo
sanoo;
kuulus
kundi,
come'n
take
it
easy.
Наполеон
говорит:
«Знаменитый
парень,
come
and
take
it
easy».
Tarjoo
mopoa,
Richelieu
tarjoo
vain
viisi,
Предлагает
мопед,
Ришелье
предлагает
всего
пять
Frangia.
Ei
Napo
suostu,
sanoo
liian
vähän,
Франков.
Наполеон
не
соглашается,
говорит,
слишком
мало,
Riku
sanoo,
enempää
en
pane
mopoon
tähän.
Ришелье
говорит:
«Больше
не
дам
за
этот
мопед».
Napo
täysin
masentuu,
hän
tyydy
ei
näes
femmaan,
Наполеон
совсем
унывает,
он
не
согласен
на
пять,
Mopon
kotiin
taluttaa
ja
liiteriin
vie
jemmaan.
Мопед
домой
ведёт
и
в
сарай
прячет.
Menee
sitten
allapäin
ja
laahustaen
baariin,
Затем
идёт,
понурившись,
в
бар,
Missä
törmää
sattumalta
Charles
de
Gaullen
vaariin,
Где
случайно
встречает
деда
Шарля
де
Голля,
Jolle
juuri
tuliterän
lasikuitupaatin
Которому
только
что
новенькую
лодку
из
стеклопластика
Kaupannut
on
edustaja
proletariaatin.
Впарил
представитель
пролетариата.
Napo
tarjoo
mopoaan
ja
vaari
sanoo
joo,
Наполеон
предлагает
свой
мопед,
и
дед
говорит:
«Да»,
Tarjoilijalle
hän
kuiskaa;
Döö
Ber
noo.
Официанту
он
шепчет:
«Deux
bières,
s'il
vous
plaît».
Latoo
Napon
eteen
frangin
seteleitä
pinkan,
Кладёт
перед
Наполеоном
пачку
франков,
Napo
sanoo
noitten
kantamiseen
tarvii
rinkan.
Наполеон
говорит:
«Для
переноски
этого
нужен
рюкзак».
Vaari
naurahtaa
ja
sanoo;
Ce
la
vie.
Дед
смеётся
и
говорит:
«C'est
la
vie».
Napo
rahoinensa
kotiin
kiirehtii.
Наполеон
с
деньгами
спешит
домой.
On
rahat
viimein
kotona
ja
pinossa,
Деньги
наконец
дома,
лежат
стопкой,
Ja
Napoleonilla
on
monot
vinossa.
А
у
Наполеона
ботинки
развязаны.
Nyt
anoppi
ja
Josefine
kilvan
häntä
hoivaa,
Теперь
тёща
и
Жозефина
наперебой
его
обхаживают,
Ja
hihkuu
apuun
jumalaa
ja
isää
kaikenvoivaa.
И
взывают
к
богу
и
отцу
всемогущему.
Ja
aamulla
taas
pitkän
unen
perästä,
И
утром,
после
долгого
сна,
On
Napoleonin
kunto
lähes
terästä.
Наполеон
почти
как
из
стали.
Nyt
Josefine
on
pitkällään
kedossa,
Теперь
Жозефина
лежит
на
лугу,
Ja
Napoleon
on
elämänsä
vedossa,
А
Наполеон
в
самом
расцвете
сил,
Ja
kolmen
viikon
päästä
nähdään
että
Josefine
И
через
три
недели
видно,
что
Жозефина
Kuukautisitta
on
jäänyt
eli
on
siis
tiinee.
Без
месячных
осталась,
то
есть
беременна.
Silloin
Ranskan
kansa
huutaa;
Тогда
французский
народ
кричит:
Oh
la
la
- Napoleonillamme
lepattaa.
О-ля-ля
- у
нашего
Наполеона
всё
получается!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juice Leskinen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.