Paroles et traduction Juice Leskinen - Pappi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kun
pappi
kirjoittaa,
saarnaa
kauheaa,
Когда
священник
пишет,
проповедь
ужасную,
Josta
helvetin
kauhut
seurakunta
nähdä
saa,
Из
коей
адские
кошмары
прихожане
узреть
смогут,
Hän
tuntee
kuinka
veri,
virtaa
suonissaan.
Он
чувствует,
как
кровь,
течёт
в
его
жилах.
Ja
kun
hän
ruokailee,
häntä
jokin
vaivannee,
И
когда
он
ест,
его
что-то
тревожит,
Koska
porsaanleikettä
ei
yhtään
mieli
tee,
Ведь
свиной
отбивной
совсем
не
хочется,
Vaan
silmänsä,
hän
iskee
ruustinnaan.
А
взор
свой,
он
обращает
на
жену
пономаря.
Hän
kuulee
iskelmän
ja
tuntee
värinän,
Он
слышит
песню
и
чувствует
трепет,
Kaapille
hän
hiippailee
ja
ottaa
terävän,
К
шкафу
он
крадётся
и
берёт
острый,
Ja
pullon
ehtoollisviiniä
kantaa
pöydälleen.
И
бутылку
вина
причастного
несёт
к
своему
столу.
Sitten
lausuu
näin,
oi
ystäväin,
Потом
говорит
так,
о
друзья
мои,
Koska
olet
vaimoni
niin
kuule
pyyntöäin,
Раз
ты
жена
моя,
так
слушай
просьбы
мои,
Ja
hiivi
siitä
makuuhuoneeseen.
И
проскользни
в
спальню.
Jee
jee
jee,
nyt
hiippailee,
Йе-йе-йе,
теперь
крадётся,
Makuuhuoneeseen
ruustinna
hiljaa,
В
спальню
жена
пономаря
тихо,
Mutt'
pöytään
jää
viel'
pappi
tää,
Но
за
столом
всё
ещё
сидит
священник
этот,
Ja
kippailee
Jumalan
viljaa.
И
хлещет
Божье
зерно.
Jo
täynnä
papin
pää,
on
väkevää,
Уже
полна
голова
священника,
крепкого,
Kun
vinossa
on
liperit
ja
silmät
verestää,
Когда
кривые
губы
и
глаза
кровят,
Ja
tyhjän
pullon
huulilleen
hän
haparoi.
И
пустую
бутылку
к
губам
он
подносит.
Hän
tippuu
kontalleen
ja
ryömii
huoneeseen,
Он
падает
на
четвереньки
и
ползёт
в
комнату,
Minne
ruustinna
jo
levinnyt
on
selälleen,
Где
жена
пономаря
уже
разлеглась
на
спине,
Ja
luojan
kunniaksi
virsi
soi.
И
во
славу
Божью
звучит
гимн.
"Kunniaksi
luojan".
"Во
славу
Божью".
Hän
riisuu
ruustinnan
ja
tuntee
kasvavan,
Он
раздевает
жену
пономаря
и
чувствует
растущее,
Himon
sekä
paimensauvan
kaikkein
suurimman,
Вожделение
и
пастырский
посох
самый
большой,
Jolla
seurakuntaa
myös
hän
ohjailee.
Которым
паству
свою
он
также
направляет.
Häneltä
kuivuu
suu,
hän
melkein
tukehtuu,
У
него
пересыхает
во
рту,
он
почти
задыхается,
Ja
siunaus
sekä
Isä
Meidän
epäonnistuu,
И
благословение
и
"Отче
наш"
не
удаются,
Vaan
silti
toiseksi
jää
H.P.E.
Но
всё
же
на
втором
месте
остаётся
Х.П.Е.
Aiaiai,
kun
pappi
nai,
Ай-ай-ай,
когда
священник
женится,
Se
tapahtuu
raamatullisesti.
Это
происходит
по-библейски.
Kun
käsi
vasen
tiedä
ei,
Когда
левая
рука
не
знает,
Minne
oikean
tie
vei,
Куда
правая
пошла,
Ja
meni
ehtoollisviiniä
lesti.
И
ушло
причастного
вина
целая
кварта.
Aiaiai,
kun
pappi
nai,
Ай-ай-ай,
когда
священник
женится,
Hän
huutaa
tämmöinen
pannaan
pannaan.
Он
кричит:
"В
ад,
в
ад!".
Hän
kirkuu
Aave
Mariaa,
ja
hallelujaa,
Он
вопит:
"Аве
Мария,
и
аллилуйя",
Ja
laukeaa
hoosiaa-aa-aa-aa-annaan.
И
извергается
хо-хо-хо-хо-хо-осия-а-а-а-а-а.
Hän
hetken
puuskuttaa,
syrjään
kiepsahtaa,
Он
немного
пыхтит,
на
бок
переворачивается,
Ja
vihkivettä
tippuu
ja
se
värjää
lakanaa,
И
святая
вода
капает
и
окрашивает
простыню,
Ja
pappi
on
kuin
haamu,
aivan
valkoinen.
И
священник
как
привидение,
совсем
белый.
Hän
siunaa
ruustinnan
ja
lakanan,
Он
благословляет
жену
пономаря
и
простыню,
Ja
päättää
loppuun
kirjoittaa
sen
saarnan
kauhean,
И
решает
дописать
до
конца
ту
ужасную
проповедь,
Hän
ylösnousee,
lausuu
aamene-e-e-e-en.
Он
воскресает,
произносит
аминь-и-и-и-инь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juice Leskinen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.