Juice Leskinen - Pyromaani Palaa Rikospaikalle - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Juice Leskinen - Pyromaani Palaa Rikospaikalle




Pyromaani Palaa Rikospaikalle
A Pyromaniac Returns to the Scene of the Crime
On synkkä ja myrskyinen
It's a dark and stormy night
Otollinen tuuli kohisee pitkin kaupungin alijäähtyneitä katuja
A seasonal wind howls through the cooling streets of the city
Kirkontornissa huojuu muinainen kidutusväline,
An ancient instrument of torture sway in the steeple,
Ja miksei nykyinenkin,
And a modern one too,
Outoa, narisevaa ääntä tuottaen
Creaking ominously
Kertakaikkiaan pirullinen keli
A devilish night altogether
Vain kaikkein uskaliaimmat ja masokistisimmat tyypit
Only the most daring and masochistic sorts
Liikkuvat ulkona tällaisella säällä:
Would be out and about in weather like this:
Poliisit, yövartijat ja pyromaanit
Policemen, night watchmen, and pyromaniacs
Näillä raukoilla ei ole helppoa
These poor souls can't help themselves
Mutta toisaalta he näyttävät nauttivan vaikeuksistaan
But then again, they seem to enjoy their misery
Niin kuin nyt tuokin outo kulkija
Just like that strange fellow over there
"Kaikkeen sitä pitääkin ryhtyä. Kirkon poltto. Saatana.
"I have to do everything myself. Burning down a church. Christ.
Kyllähän se siinä sais olla, mutta kun luonto vetää väkisinkin puihin
It should burn down on its own, but nature won't let me
Ei auta, pakko se on polttaa
I have to burn it down myself
Sikäli kun se nyt tämmösellä kelillä onnistuu
If i can manage it in this weather
Onneksi on tuota bensaa mukana, heh heh. Perkele."
Luckily, I brought gasoline, heh heh. Damn."
Mitäs tässä sytykkeessä lukee?
What does it say on this matchbox?
"Pyromaani liikkuu Moisiossa."
"A pyromaniac on the loose in Moisio."
Sehän on se Sundqvistin Mössön studio
That's Sundqvist's Mössö studio
Taitaa olla muotia tämä tuhopoltto.
Arson seems to be the fashion nowadays.
Ei taida pojan yritys niin sanotusti ottaa tulta.
I don't think the young man's attempt to start a fire will succeed.
Kysytäänpä hänen mielipidettään
Let's see what he has to say for himself
-Pst. Kuulepa, meneekö sinulla hyvin vai huonosti?
-Excuse me, are you doing well or poorly tonight?
-Sekä että
-Both
-Ettäkö sekäkö että?
-Both?
-Niin. Menee hyvin huonosti.
-Yes, doing well poorly.
Eihän tässä maassa mikään pala, helekatti.
Bloody hell, nothing burns in this country.
Kun aina sataa, jos ei lunta, niin vettä
It's always raining, at least drizzling
Perkele, täällä sitä saa paahtaa hommia, joista ei tule yhtään mitään
Damn, I can burn myself to a crisp here without getting any results
Mikäköhän se on,
I wonder,
Että ihmisen pitää valita pyromaanin
Why did I have to become a pyromaniac
Ammatti ja vielä ryhtyä yksityisyrittäjäksi?
And a self-employed one at that?
Toisaalta, vaarikin oli. Yksityisyrittäjä
On the other hand, my grandfather was one too. Also self-employed
Se lienee perinnöllistä
Maybe it runs in the family
Ei sytytä. Pitäisköhän polttaa saha?
It won't light. Should I burn down the sawmill instead?
Ei, ei, kun ei syty, niin ei syty
No, no, it won't light, it just won't light
Perhana, kun ei osaa olla edes murheissaan
Dammit, I don't even know how to be miserable properly
Hmh, tämä on sitten sitä oikeata nonsensusta
Hmm, this is some real nonsense
-Mitä hel... Ketäs nämä on? Tunnetko sinä näitä?
-What the... Who are these people? Do you know them?
-En. En tunne. Mutta kenties he esittäytyvät
-No. I don't. But perhaps they will introduce themselves
-Minä olen lääninpyromaani Paavo Loivasuo
-I'm Paavo Loivasuo, the county's chief pyromaniac
-Minä olen kuraattori Erkki Loivasuo
-I'm Erkki Loivasuo, probation officer
-Minä olen psykologi Kauko Loivasuo, hih hih
-I'm Kauko Loivasuo, psychologist, heh heh
-Minä olen nuoriso-ohjaaja Georg C. Loivasuo
-I'm Georg C. Loivasuo, youth leader
-SDP, SDP, me autamme sinua,
-SDP, SDP, we're here to help,
Liity meihin, meillä on sytkäri ja puhalluslamppu!
Join us, we have a lighter and a blowtorch!
Ei elämästä selviä Helsingin hengissä
I'll never survive Helsinki!





Writer(s): Juice Leskinen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.