Juice Leskinen - Yhdessä itkien - traduction des paroles en anglais

Yhdessä itkien - Juice Leskinentraduction en anglais




Yhdessä itkien
Crying Together
Tuskaa on päivä, tuskaa on
The day is filled with anguish, the night is filled with pain
Ruostuneet tunteet sielua syö
Our corroded feelings devour our souls
Kumpaanko sattuu, kun kumpikin lyö?
Who will hurt the most when we both strike?
Meistäkö toinen potin korjaa?
Will one of us win the prize?
Kumpiko ensin kääntäisi pään?
Who will be the first to turn their head?
Kumpikin pelkää vain itseään
Each of us fears only themselves
Toistansa pyrkii käännyttämään
We try to convert one another
Kuin isäntä orjaa
Like a master and his slave
Eilisen hautaan heittää jo voi
We can now bury yesterday
Ilkeät puheet sen balsamoi
And embalm it with spiteful words
Julmasti pieleen sielussa soi
It will ring out falsely in our souls
Kun kumpikin toista viulua soittaa
As we both play a different tune
Viisaat ne sanoo, puheilla vaan
The wise say, in their speeches
Ongelmat pystyy ratkaisemaan
That problems can be solved with words
Vaan jos ei kuuntele kumpainenkaan
But if neither one listens
Tuskan voi voittaa vain
Only one thing can conquer the pain
(Yhdessä itkien) Yhdessä itkien
(Crying together) Crying together
(Yhdessä itkien, yhdessä itkien)
(Crying together, crying together)
Yhdessä itkien, (Yhdessä itkien)
Crying together, (Crying together)
(Yhdessä itkien) Yhdessä itkien
(Crying together) Crying together
(Yhdessä itkien, yhdessä itkien)
(Crying together, crying together)
Tuskaa on päivä, tuskaa on
The day is filled with anguish, the night is filled with pain
Ruostuneet tunteet sielua syö
Our corroded feelings devour our souls
Kumpaanko sattuu, kun kumpikin lyö?
Who will hurt the most when we both strike?
Nauttiiko heikompi kestämisestään?
Does the weaker one enjoy enduring?
Molemmat tehneet virheitä on
Both of us have made mistakes
Ottelun tulos ratkaisuton
The outcome of the match is irresolute
Tyhjäksi viimein kun saa katsomon
When the audience has finally emptied out
Mustelmat pestään
We wash away the bruises
Yhdessä itkien löydämme rakkauden viimein
When we cry together we will finally find love
Yhdessä itkien, milloinkaan ei pantomiimein
When we cry together, never in pantomime
Ei korulausein, ei tyhjyyttään ontuvin riimein
Not in fancy phrases or stilted rhymes that ring hollow
Yhdessä itkien, yhdessä itkien
Crying together, crying together
(Yhdessä itkien) Yhdessä itkien
(Crying together) Crying together
(Yhdessä itkien, yhdessä itkien)
(Crying together, crying together)
Yhdessä (Yhdessä itkien)
Together (Crying together)
Itkien (Yhdessä itkien)
Crying (Crying together)
Yhdessä itkien (Yhdessä itkien)
Crying together (Crying together)
(Yhdessä itkien) Yhdessä
(Crying together) Together
(Yhdessä itkien, yhdessä itkien)
(Crying together, crying together)
(Yhdessä itkien, yhdessä itkien)
(Crying together, crying together)





Writer(s): Juice Leskinen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.