Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Cucaracha
La Cucaracha (The Cockroach)
Chudodde
nanu
chudodde
churakathilaga
nanu
chudodde
I
touched
you,
I
touched
you,
like
a
naughty
child,
I
touched
you
Vellodde
vadilellodde
madi
gudu
dati
vadilellodde
I
left
without
looking
back,
with
pride
and
arrogance,
I
left
without
looking
back
Appudu
panchina
nee
manase
appani
anavadde
Then
your
shy
heart
didn't
say
anything
Ippudu
perigina
vadditho
immani
adagoddee.
Now
with
an
overflowing
heart,
it
can't
keep
quiet
anymore.
Chudodde
nanu
chudodde
churakathilaga
nanu
chudodde
I
touched
you,
I
touched
you,
like
a
naughty
child,
I
touched
you
Vellodde
vadilellodde
madi
gudu
dati
vadilellodde
I
left
without
looking
back,
with
pride
and
arrogance,
I
left
without
looking
back
Vaddu
vaddu
antu
nenunna
vayase
gillindi
nuvvega
At
the
age
when
I
was
saying
no,
no,
you
became
mine
Po
po
pommantu
nenunna
pogala
allindi
nuvvega
When
I
was
saying
go,
go,
go
away,
you
became
inseparable
Nidarotunna
hrudayanni
laagindi
nuvvegaa
You
touched
my
restless
heart
Nalupai
vunna
ratiriki
rangulu
nuvvegaa.
You
brought
colors
to
my
dull
nights.
Natho
nadiche
na
nidaa
nitho
nadipavee
My
path,
my
walk,
I
will
walk
with
you
Nalo
niliche
na
pranam
nuvvu
ayyi
nilichavee.
My
life,
residing
in
me,
you
have
become
my
life.
Chudodde
nanu
chudodde
churakathilaga
nanu
chudodde
I
touched
you,
I
touched
you,
like
a
naughty
child,
I
touched
you
Vellodde
vadilellodde
madi
gudu
dati
vadilellodde
I
left
without
looking
back,
with
pride
and
arrogance,
I
left
without
looking
back
Haa...
aaa...
Haa...
aaa...
Vaddu
vaddantu
nuvvunna
valape
puttindi
ni
paina
When
you
said
no,
no,
the
world
turned
upside
down
for
you
Kadu
kadantu
nuvvunna
kadale
pongindi
nalona
When
you
said
not,
not,
the
river
entered
my
heart
Kanneella
teeramloo
padavalle
nilichunnaa
I
stood
on
the
shores
of
my
tears
Sudigundala
shrutilayaloo
pilupe
istunnaa.
I'm
calling
you
in
sweet
melodies.
Mantalu
tagilina
puttadiloo
merupe
kalugunu
lee
Like
a
forgotten
child,
love
blossomed
in
me
Vontiga
tirigina
iddariloo
preme
perugunulee.
Like
two
people
wandering
aimlessly,
love
bloomed
between
us.
Chudoddu
nanu
chudoddu
churakathilaga
nanu
chudoddu
I
touched
you,
I
touched
you,
like
a
naughty
child,
I
touched
you
Velloddu
vadilelloddu
madi
gudu
dati
vadilelloddu
I
left
without
looking
back,
with
pride
and
arrogance,
I
left
without
looking
back
Appudu
panchina
na
manasee
appani
analede
Then
my
shy
heart
did
not
agree
Guppedu
gundela
cheli
vusee
eppudu
neede
lee...
The
whispering
heart
of
a
friend
is
always
yours
now...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Scott Russell Aplin, Phillip Harvey Barton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.