Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ride'm Cowboy
Скачи, ковбой
Traveling
with
the
rodeo
Путешествую
с
родео,
It's
the
only
life
I'll
ever
know
Это
единственная
жизнь,
которую
я
знаю.
I
started
in
New
Mexico
Начала
в
Нью-Мексико,
Must
have
been
a
thousand
years
ago
Кажется,
тысячу
лет
назад.
I
used
to
be
the
best
they
say
Говорят,
я
была
лучшей,
At
riding
young
wild
horses
for
my
pay
Укрощала
диких
мустангов
за
деньги.
But
now
I'm
much
too
old
it
seems
Но
теперь
я
слишком
стара,
похоже,
I
only
rides
wild
horses
in
his
dreams
Скачу
на
диких
лошадях
только
во
сне.
They
use
to
tell
me,
ride
'em
cowboy
don't
let
'em
throw
you
down
Мне
говорили:
"Скачи,
ковбой,
не
дай
им
сбросить
тебя,"
You
can't
make
no
money
if
you
hit
the
ground
Не
заработаешь,
если
упадешь
на
землю.
They
say,
ride
'em
cowboy
don't
let
'em
throw
you
down
Говорили:
"Скачи,
ковбой,
не
дай
им
сбросить
тебя,"
You're
the
toughest
cowboy
in
town
Ты
самый
крутой
ковбой
в
городе.
I
have
always
been
a
traveling
cowboy
Я
всегда
была
странствующим
ковбоем,
But
now
there's
no
place
left
to
go
Но
теперь
некуда
идти.
What
in
I
supposed
to
do
Что
же
мне
делать?
Seems
I'm
left
out
in
the
cold
Похоже,
я
осталась
ни
с
чем.
Ride
'em
cowboy
don't
let
'em
throw
you
down
Скачи,
ковбой,
не
дай
им
сбросить
тебя,
You
can't
make
no
money
if
you
hit
the
ground
Не
заработаешь,
если
упадешь
на
землю.
They
say,
ride
'em
cowboy
don't
let
'em
throw
you
down
Говорили:
"Скачи,
ковбой,
не
дай
им
сбросить
тебя,"
You're
the
toughest
cowboy
in
town
Ты
самый
крутой
ковбой
в
городе.
Oh
midnight
was
the
champion
О,
Полночь
был
чемпионом,
He
is
the
only
bronc
I
couldn't
ride
Единственный
мустанг,
которого
я
не
смогла
объездить.
But
now
I
hear
old
Midnights
blind
Но
теперь
я
слышу,
старый
Полночь
ослеп,
And
rides
little
children
for
a
dime
И
катает
детишек
за
гроши.
Ladies
used
to
hang
around
Мужчины
крутились
вокруг,
I
must
have
been
a
hero
in
their
eyes
Должно
быть,
я
была
героиней
в
их
глазах.
My
silver
spurs
are
rusted
now
Мои
серебряные
шпоры
заржавели,
Lord,
I
wished
I
tried
to
settle
down
Господи,
как
жаль,
что
я
не
пыталась
остепениться.
They
use
to
tell
me,
ride
'em
cowboy
don't
let
'em
throw
you
down
Мне
говорили:
"Скачи,
ковбой,
не
дай
им
сбросить
тебя,"
You
can't
make
no
money
if
you
hit
the
ground
Не
заработаешь,
если
упадешь
на
землю.
They
say,
ride
'em
cowboy
don't
let
'em
throw
you
down
Говорили:
"Скачи,
ковбой,
не
дай
им
сбросить
тебя,"
You're
the
toughest
cowboy
in
town
Ты
самый
крутой
ковбой
в
городе.
Traveling
with
the
rodeo
Путешествую
с
родео,
It's
the
only
life
I'll
ever
know
Это
единственная
жизнь,
которую
я
знаю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Davis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.