Paroles et traduction Juice WRLD - Juice WRLD Speaks
I
never
really
had
nothing
to
hide
Мне
действительно
нечего
было
скрывать.
Like,
it
was
never
really
no
filter
in
my
head,
like
Как
будто
у
меня
в
голове
никогда
не
было
фильтра,
как
будто
"Would
it
be
not
cool
to
talk
about
your
emotions?"
"Не
было
бы
круто
поговорить
о
своих
чувствах?"
And
you
know
like,
it
was
never
nothing
in
my,
in
my
conscience
И
ты
знаешь,
как
будто
это
никогда
ничего
не
было
в
моей,
в
моей
совести.
In
my
head
to
tell
me
not
to
do
that
В
моей
голове,
чтобы
сказать
мне
не
делать
этого.
Going
through
something,
music
not
only
is
something
Проходя
через
что
- то,
музыка
не
только
является
чем-то.
That
kind
of
helps
the
situation
pass,
I
also
make
music
Это
вроде
как
помогает
ситуации
пройти,
я
тоже
сочиняю
музыку
Talking
about
certain
subjects,
because
I
know
that
Я
говорю
об
определенных
предметах,
потому
что
я
знаю,
что
I'm
not
the
only
one
that's
going
through,
you
know,
what's
happening
Я
не
единственный,
кто
переживает
то,
что
происходит.
Me
talking
about
certain
things
could
help
somebody
else
Я
говорю
о
некоторых
вещах,
которые
могут
помочь
кому-то
еще.
Through
what
they
going
through,
as
well
as
me
tryna
figure
out
myself
Через
то,
что
они
проходят,
а
также
я
пытаюсь
разобраться
в
себе.
Uh,
you
were
telling
me
a
little
bit
about,
you
know
Э-э,
ты
мне
немного
рассказывал
о
том,
что
...
Just
how
you've
struggled
with
anxiety
over
the
years
Как
ты
боролась
с
тревогой
все
эти
годы.
Do
you
feel
like
you
touch
on
that
a
little
bit
in
this
album
Вам
не
кажется
что
вы
немного
коснетесь
этого
в
этом
альбоме
Yeah,
I
do
touch
on
it
Да,
я
действительно
касаюсь
этого.
I
do,
uhm,
that's
something
that
I
feel
like
a
lot
of
people
neglect
Это
то,
чем,
как
мне
кажется,
многие
пренебрегают.
Which
is
completely
and
utterly
wrong,
and
me
speaking
from
Что
совершенно
и
совершенно
неправильно,
и
я
говорю
от
Uh,
an
African-American
man,
I
know
that,
that
stuff
is
neglected
Э-э,
афроамериканец,
я
знаю
это,
этим
вещам
пренебрегают.
In,
like,
our
community,
you
know,
you
tell
your
mom
or
your
dad
В
нашем
сообществе,
ну,
ты
знаешь,
ты
рассказываешь
об
этом
маме
или
папе.
Or
your
auntie,
whoever,
that
you
feel
like
you
got
anxiety
Или
твоя
тетя,
кто
бы
там
ни
был,
что
ты
чувствуешь,
будто
у
тебя
тревога.
Or
like
you
got
depression,
you
fucking
got
ADD
or
whatever
Или
как
будто
у
тебя
депрессия,
у
тебя,
блядь,
аддикция
или
что-то
в
этом
роде
They
gon'
look
at
you
like
you
crazy
Они
будут
смотреть
на
тебя,
как
на
сумасшедшую.
Like,
"You
don't
got
that,
get
out,
go,
get
out
of
here"
Типа:
"У
тебя
этого
нет,
убирайся,
иди,
убирайся
отсюда".
Like,
how
you
gon'
tell
me
I
don't
got
something?
Например,
как
ты
собираешься
сказать
мне,
что
у
меня
ничего
нет?
You
know,
that's
not
how
it
should
be,
but
that's
how
it
is
Знаешь,
так
не
должно
быть,
но
так
оно
и
есть.
And
that
needs
to
change,
and
hopefully
I'm
one
of
those
people
И
это
должно
измениться,
и
я
надеюсь,
что
я
один
из
тех
людей.
That
could
bring
(yeah,
that
change,
or
at
least
Это
могло
бы
принести
(да,
эту
перемену,
или,
по
крайней
мере
,
Start
a
chain-reaction
for
somebody
else
to
come
and
do
it
after
me
Начни
цепную
реакцию,
чтобы
кто-то
другой
пришел
и
сделал
это
после
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jarad Higgins
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.