Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
GAH DAMN HIGH
VERDAMMT HOCH
Ziplock-ziplock
bag
of
kush,
double
cup
full
of
drank
Ziplock-Ziplock
Beutel
voll
mit
Gras,
Doppelter
Becher
voll
mit
Getränk
(Ziplock-ziplock
bag
of
kush,
double
cup
full
of
drank)
(Ziplock-Ziplock
Beutel
voll
mit
Gras,
Doppelter
Becher
voll
mit
Getränk)
What
Juicy
say?
he
be
like,
"Shut
the
fuck
up!"
Was
sagt
Juicy?
Er
meint:
"Halt
die
Fresse!"
(Ziplock-ziplock
bag
of
kush,
double
cup
full
of
drank)
(Ziplock-Ziplock
Beutel
voll
mit
Gras,
Doppelter
Becher
voll
mit
Getränk)
(Ziplock-ziplock
bag
of
kush,
double
cup
full
of
drank)
(Ziplock-Ziplock
Beutel
voll
mit
Gras,
Doppelter
Becher
voll
mit
Getränk)
I
just
keep
on
rolling
up,
I'm
so
goddamn
high
Ich
dreh
weiter
einen,
bin
so
verdammt
hoch
I
got
D'USSÉ
in
my
cup,
I'm
so
goddamn
high
Ich
hab
D'USSÉ
in
meinem
Becher,
bin
so
verdammt
hoch
My
prices
keep
on
going
up,
I'm
so
goddamn
high
Meine
Preise
steigen
immer
weiter,
bin
so
verdammt
hoch
She
be
begging
me
to
fuck
but
I'm
too
goddamn
high
Sie
bettelt
mich
an
zu
ficken,
doch
ich
bin
zu
verdammt
hoch
I'm
so
goddamn
high,
I'm
so
goddamn
high
Ich
bin
so
verdammt
hoch,
ich
bin
so
verdammt
hoch
I'm
so
goddamn
high,
I'm
so
goddamn
high
Ich
bin
so
verdammt
hoch,
ich
bin
so
verdammt
hoch
Got
a
crib
in
the
hills,
I'm
so
goddamn
high
Hab
ein
Haus
in
den
Hügeln,
bin
so
verdammt
hoch
On
the
PJ
smoking
good
cake,
I'm
so
goddamn
high
Im
Privatjet
rauch
ich
gutes
Gras,
bin
so
verdammt
hoch
It's
a
bird,
it's
a
plane,
I'm
so
goddamn
high
Es
ist
ein
Vogel,
ein
Flugzeug,
ich
bin
so
verdammt
hoch
I
got
drugs
on
my
brain,
I'm
so
goddamn
fried
Ich
hab
Drogen
im
Kopf,
bin
so
verdammt
breit
I
want
blood
not
that
green,
bring
the
right
damn
kind
Ich
will
Blut,
nicht
Grünzeug,
bring
die
verdammt
richtige
Sorte
Nigga
tried
to
sell
me
homegrown,
I'm
like,
"Nigga,
nice
try"
Junge
wollt'
mir
Homegrown
verkaufen,
ich
so:
"Junge,
netter
Versuch"
In
the
club
passin'
weed
like
I'm
handing
out
flyers
Im
Club
pass
ich
Weed
rum,
als
würd
ich
Flyer
verteilen
Every
time
I
got
some
new
shit,
they
be
camping
outside
Jedes
Mal
wenn
ich
Neues
hab,
campen
sie
draußen
Heard
you
talking
all
that
foo
shit,
just
don't
cross
the
damn
line
Hab
gehört
du
laberst
Scheiße,
komm
nicht
über
die
verdammte
Linie
I
can't
stop
my
shooters
once
I
send
'em
out,
my
hands
tied
(bitch)
Ich
kann
meine
Schützen
nicht
aufhalten,
wenn
sie
unterwegs
sind,
Hände
gebunden
(Bitch)
Bitch,
I'm
fly,
I
got
more
gas
than
an
airline
Bitch,
ich
bin
Fly,
ich
hab
mehr
Gas
als
'ne
Airline
Smoke
with
your
hoe
and
get
more
head
than
a
hairdryer
Rauch
mit
deiner
Nutte,
krieg
mehr
Head
als
ein
Föhn
You
can't
drink
with
me,
smoke
with
me,
'cause
we
ain't
the
same
kind
Du
kannst
nicht
mit
mir
trinken,
rauchen,
weil
wir
nicht
vom
gleichen
Typ
sind
This
shit
that
I'm
smokin'
got
me
twisted
like
gang
signs
Dieser
Scheiß
den
ich
rauche,
macht
mich
verzerrt
wie
Gangzeichen
I
just
keep
on
rolling
up,
I'm
so
goddamn
high
Ich
dreh
weiter
einen,
bin
so
verdammt
hoch
I
got
D'USSÉ
in
my
cup,
I'm
so
goddamn
high
Ich
hab
D'USSÉ
in
meinem
Becher,
bin
so
verdammt
hoch
My
prices
keep
on
going
up,
I'm
so
goddamn
high
Meine
Preise
steigen
immer
weiter,
bin
so
verdammt
hoch
She
be
begging
me
to
fuck
but
I'm
too
goddamn
high
Sie
bettelt
mich
an
zu
ficken,
doch
ich
bin
zu
verdammt
hoch
I'm
so
goddamn
high,
I'm
so
goddamn
high
Ich
bin
so
verdammt
hoch,
ich
bin
so
verdammt
hoch
I'm
so
goddamn
high,
I'm
so
goddamn
high
Ich
bin
so
verdammt
hoch,
ich
bin
so
verdammt
hoch
Got
a
crib
in
the
hills,
I'm
so
goddamn
high
Hab
ein
Haus
in
den
Hügeln,
bin
so
verdammt
hoch
On
the
PJ
smoking
good
cake,
I'm
so
goddamn
high
Im
Privatjet
rauch
ich
gutes
Gras,
bin
so
verdammt
hoch
If
that's
your
girlfriend,
why
she
at
my
house?
Wenn
das
deine
Freundin
ist,
warum
ist
sie
in
meinem
Haus?
If
that's
your
girl,
then
why
my
dick
in
her
my
mouth?
Wenn
das
deine
Freundin
ist,
warum
ist
mein
Schwanz
in
ihrem
Mund?
If
that's
your
girl,
then
why
she
blowin'
this
ounce?
Wenn
das
deine
Freundin
ist,
warum
raucht
sie
diese
Unze?
If
that's
your
girl,
what's
all
that
textin'
about?
Wenn
das
deine
Freundin
ist,
worum
geht's
bei
diesen
Nachrichten?
If
that's
your
girl,
then
why
she
in
my
DM?
Wenn
das
deine
Freundin
ist,
warum
ist
sie
in
meiner
DM?
If
that's
your
girl,
then
why
she
callin'
my
friend?
Wenn
das
deine
Freundin
ist,
warum
ruft
sie
meinen
Freund
an?
If
that's
your
girl,
then
why
she
be
in
our
coupe?
Wenn
das
deine
Freundin
ist,
warum
ist
sie
in
unserem
Coupe?
If
that's
your
girl,
then
why
she
drunk
in
my
pool?
Wenn
das
deine
Freundin
ist,
warum
schwimmt
sie
betrunken
in
meinem
Pool?
We
get
drunk,
we
do
what
we
want,
tell
your
bitch
roll
up
Wir
werden
betrunken,
tun
was
wir
wollen,
sag
deiner
Bitch
sie
soll
kommen
We
don't
trust
no
bitch
pulling
stunts,
want
smoke,
we
pull
up
Wir
traun
kein'
Stuntpuller,
wollen
Rauch?
Wir
kommen
vorbei
We
do
stunts,
we
was
in
the
front,
my
switch,
hit
it
once,
it
lift
up
Wir
machen
Stunts,
wir
vorn
dabei,
mein
Schalter,
einmal
drücken,
hebt
ab
Girls,
I
know
enough,
pounds,
I
blow
enough,
yeah
Mädchen
kenne
ich
genug,
Pfund
verballer
ich
genug,
yeah
I
show
up
and
show
out,
I
show
up
and
I
show
out
Ich
tauch
auf
und
zeig
mich,
ich
tauch
auf
und
zeig
mich
I
show
up
and
show
out,
I
show
up
and
I
show
out
Ich
tauch
auf
und
zeig
mich,
ich
tauch
auf
und
zeig
mich
I
show
up
and
show
out,
I
show
up
and
I
show
out
Ich
tauch
auf
und
zeig
mich,
ich
tauch
auf
und
zeig
mich
I
show
up
and
show
out,
I
show
up
and
I
show
out
Ich
tauch
auf
und
zeig
mich,
ich
tauch
auf
und
zeig
mich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.